KJV: Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
YLT: Why do ye die, thou and thy people, by sword, by famine, and by pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that doth not serve the king of Babylon?
Darby: Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
ASV: Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
לָ֤מָּה | Why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תָמ֙וּתוּ֙ | will you die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וְעַמֶּ֔ךָ | and your people |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
בַּחֶ֖רֶב | by the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
בָּרָעָ֣ב | by the famine |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
וּבַדָּ֑בֶר֙ | and by the pestilence |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: דֶּבֶר Sense: pestilence, plague. |
|
דִּבֶּ֣ר | has spoken |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶל־ | against |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הַגּ֕וֹי | the nation |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יַעֲבֹ֖ד | will serve |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מֶ֥לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
؟ בָּבֶֽל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |