The Meaning of Jeremiah 29:14 Explained

Jeremiah 29:14

KJV: And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.

YLT: And I have been found of you -- an affirmation of Jehovah; and I have turned back to your captivity, and have gathered you out of all the nations, and out of all the places whither I have driven you -- an affirmation of Jehovah -- and I have brought you back unto the place whence I removed you.

Darby: and I will be found of you, saith Jehovah. And I will turn your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith Jehovah; and I will bring you again into the place whence I have caused you to be carried away captive.

ASV: And I will be found of you, saith Jehovah, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places wither I have driven you, saith Jehovah; and I will bring you again unto the place whence I caused you to be carried away captive.

KJV Reverse Interlinear

And I will be found  of you, saith  the LORD:  and I will turn away  your captivity,  and I will gather  you from all the nations,  and from all the places  whither I have driven  you, saith  the LORD;  and I will bring you again  into the place  whence I caused you to be carried away captive. 

What does Jeremiah 29:14 Mean?

Verse Meaning

Again He promised that they would find Him. He would ultimately restore their fortunes, and would gather them from all the places where He had driven them, and return them to the Promised Land.
Since the exiles did not seek the Lord wholeheartedly, and since He did not return all of them to the land at the end of the Exile, premillennialists look for a fulfillment of these promises in the future. [1] The returns from exile under Zerubbabel, Ezra , and Nehemiah were only partial fulfillments of these promises. Most of the exiles chose not to return (e.g, Mordecai and Esther). Perhaps others of them could not return (e.g, Daniel , Shadrach, Meshach, and Abed-nego).

Context Summary

Jeremiah 29:1-32 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 29

1  Jeremiah sends a letter to the captives in Babylon to be quiet there,
8  and not to believe the dreams of their prophets;
10  and that they shall return with grace after seventy years
15  He foretells the destruction of the rest for their disobedience
20  He shows the fearful end of Ahab and Zedekiah, two false prophets
24  Shemaiah writes a letter against Jeremiah
30  Jeremiah foretells his doom

What do the individual words in Jeremiah 29:14 mean?

And I will be found by you says Yahweh and I will bring you back from - - your captivity and I will gather you from all the nations and from all the places where I have driven you there you Yahweh and I will bring you to the place from which I cause to be carried away captive in it
וְנִמְצֵ֣אתִי לָכֶם֮ נְאֻם־ יְהוָה֒ וְשַׁבְתִּ֣י אֶת־ [שביתכם] (שְׁבוּתְכֶ֗ם) וְקִבַּצְתִּ֣י אֶ֠תְכֶם מִֽכָּל־ הַגּוֹיִ֞ם וּמִכָּל־ הַמְּקוֹמ֗וֹת אֲשֶׁ֨ר הִדַּ֧חְתִּי אֶתְכֶ֛ם שָׁ֖ם יְהוָ֑ה וַהֲשִׁבֹתִ֣י אֶתְכֶ֔ם אֶל־ הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁר־ הִגְלֵ֥יתִי מִשָּֽׁם

וְנִמְצֵ֣אתִי  And  I  will  be  found 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: מָצָא  
Sense: to find, attain to.
לָכֶם֮  by  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָה֒  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְשַׁבְתִּ֣י  and  I  will  bring  you  back  from 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
[שביתכם]  - 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural
(שְׁבוּתְכֶ֗ם)  your  captivity 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine plural
Root: שְׁבוּת 
Sense: captivity, captives.
וְקִבַּצְתִּ֣י  and  I  will  gather 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: קָבַץ  
Sense: to gather, assemble.
מִֽכָּל־  from  all 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַגּוֹיִ֞ם  the  nations 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
וּמִכָּל־  and  from  all 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַמְּקוֹמ֗וֹת  the  places 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
אֲשֶׁ֨ר  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הִדַּ֧חְתִּי  I  have  driven 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: נָדַח 
Sense: to impel, thrust, drive away, banish.
שָׁ֖ם  there  you 
Parse: Adverb
Root: שָׁם  
Sense: there, thither.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַהֲשִׁבֹתִ֣י  and  I  will  bring 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
הַ֨מָּק֔וֹם  the  place 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
אֲשֶׁר־  from  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הִגְלֵ֥יתִי  I  cause  to  be  carried  away  captive 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
מִשָּֽׁם  in  it 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: שָׁם  
Sense: there, thither.