KJV: They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.
YLT: Saying, 'Lo, one sendeth away his wife, And she hath gone from him, And she hath been to another man, Doth he turn back unto her again? Greatly defiled is not that land? And thou hast committed whoredom with many lovers, And turn again to Me, an affirmation of Jehovah.
Darby: They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? Would not that land be utterly polluted? But thou hast committed fornication with many lovers; yet return to me, saith Jehovah.
ASV: They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, will he return unto her again? will not that land be greatly polluted? But thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith Jehovah.
לֵאמֹ֡ר | They say |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְשַׁלַּ֣ח | divorces |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אִ֣ישׁ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אִשְׁתּוֹ֩ | his wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וְהָלְכָ֨ה | and she goes |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
מֵאִתּ֜וֹ | from him |
Parse: Preposition-m, Direct object marker, third person masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וְהָיְתָ֣ה | and becomes |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְאִישׁ־ | of man |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אַחֵ֗ר | another |
Parse: Adjective, masculine singular Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |
|
הֲיָשׁ֤וּב | May he return |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֵלֶ֙יהָ֙ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
؟ ע֔וֹד | again |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
הֲל֛וֹא | would not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
חָנ֥וֹף | greatly |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: חָנֵף Sense: to be profaned, be defiled, be polluted, be corrupt. |
|
؟ תֶּחֱנַ֖ף | be polluted |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: חָנֵף Sense: to be profaned, be defiled, be polluted, be corrupt. |
|
הָאָ֣רֶץ | land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַהִ֑יא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וְאַ֗תְּ | but you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person feminine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
זָנִית֙ | have played the harlot |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: זָנָה Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot. |
|
רֵעִ֣ים | with lovers |
Parse: Noun, masculine plural Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
רַבִּ֔ים | many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וְשׁ֥וֹב | and yet return |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֵלַ֖י | to Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהֹוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |