The Meaning of Jeremiah 32:29 Explained

Jeremiah 32:29

KJV: And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.

YLT: And come in have the Chaldeans who are fighting against this city, and they have set this city on fire, and have burned it, and the houses on whose roofs they made perfume to Baal, and poured out libations to other gods, so as to provoke Me to anger.

Darby: And the Chaldeans, that fight against this city, shall come in and set fire to this city, and shall burn it, and the houses upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.

ASV: and the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.

KJV Reverse Interlinear

And the Chaldeans,  that fight  against this city,  shall come  and set  fire  on this city,  and burn  it with the houses,  upon whose roofs  they have offered incense  unto Baal,  and poured out  drink offerings  unto other  gods,  to provoke me to anger. 

What does Jeremiah 32:29 Mean?

Context Summary

Jeremiah 32:1-44 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 32

1  Jeremiah, being imprisoned by Zedekiah for his prophecy,
6  buys Hanameel's field
13  Baruch must preserve the evidences, as tokens of the people's return
16  Jeremiah in his prayer complains to God
26  God confirms the captivity for their sins;
36  and promises a gracious return

What do the individual words in Jeremiah 32:29 mean?

And shall come the Chaldeans who fight against city this and set - to city this fire and burn it and the with houses whose they have offered incense on whose roofs to Baal and poured out drink offerings to gods other to provoke Me to anger
וּבָ֣אוּ הַכַּשְׂדִּ֗ים הַנִּלְחָמִים֙ עַל־ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְהִצִּ֜יתוּ אֶת־ הָעִ֥יר הַזֹּ֛את בָּאֵ֖שׁ וּשְׂרָפ֑וּהָ וְאֵ֣ת הַבָּתִּ֡ים אֲשֶׁר֩ קִטְּר֨וּ עַל־ גַּגּֽוֹתֵיהֶ֜ם לַבַּ֗עַל וְהִסִּ֤כוּ נְסָכִים֙ לֵאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְמַ֖עַן הַכְעִסֵֽנִי

וּבָ֣אוּ  And  shall  come 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הַכַּשְׂדִּ֗ים  the  Chaldeans 
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural
Root: כַּשְׂדִּים  
Sense: a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf.
הַנִּלְחָמִים֙  who  fight 
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural
Root: לָחַם 
Sense: to fight, do battle, make war.
עַל־  against 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הָעִ֣יר  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הַזֹּ֔את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
וְהִצִּ֜יתוּ  and  set 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: יָצַת  
Sense: to kindle, burn, set on fire.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָעִ֥יר  to  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הַזֹּ֛את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
בָּאֵ֖שׁ  fire 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.
וּשְׂרָפ֑וּהָ  and  burn  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural, third person feminine singular
Root: שָׂרַף  
Sense: to burn.
הַבָּתִּ֡ים  the  with  houses 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: בַּיִת 
Sense: house.
אֲשֶׁר֩  whose 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
קִטְּר֨וּ  they  have  offered  incense 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural
Root: מֻקְטָר 
Sense: .
גַּגּֽוֹתֵיהֶ֜ם  whose  roofs 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: גָּג  
Sense: roof, top, housetop.
לַבַּ֗עַל  to  Baal 
Parse: Preposition-l, Article, Proper Noun, masculine singular
Root: בַּעַל  
Sense: supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites.
וְהִסִּ֤כוּ  and  poured  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: נָסַךְ 
Sense: to pour out, pour, offer, cast.
נְסָכִים֙  drink  offerings 
Parse: Noun, masculine plural
Root: נֶסֶךְ 
Sense: drink offering, libation, molten image, something poured out.
לֵאלֹהִ֣ים  to  gods 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֲחֵרִ֔ים  other 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: אַחֵר  
Sense: another, other, following.
הַכְעִסֵֽנִי  provoke  Me  to  anger 
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular
Root: כָּעַס  
Sense: to be angry, be vexed, be indignant, be wroth, be grieved, provoke to anger and wrath.