KJV: And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
YLT: and I have made for them a covenant age-during, in that I turn not back from after them for My doing them good, and My fear I put in their heart, so as not to turn aside from me;
Darby: And I will make an everlasting covenant with them, that I will not draw back from them, to do them good; and I will put my fear in their heart, that they may not turn aside from me.
ASV: and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.
וְכָרַתִּ֤י | And I will make |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
לָהֶם֙ | with them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
בְּרִ֣ית | covenant |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בְּרִית Sense: covenant, alliance, pledge. |
|
עוֹלָ֔ם | an everlasting |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
אֲשֶׁ֤ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אָשׁוּב֙ | I will turn away |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
מֵאַ֣חֲרֵיהֶ֔ם | from them |
Parse: Preposition-m, third person masculine plural Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
לְהֵיטִיבִ֖י | doing good |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
אוֹתָ֑ם | - |
Parse: Direct object marker, third person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יִרְאָתִי֙ | My fear |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יִרְאָה Sense: fear, terror, fearing. |
|
אֶתֵּ֣ן | I will put |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בִּלְבָבָ֔ם | in their hearts |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
לְבִלְתִּ֖י | so that they will not |
Parse: Preposition-l Root: בִּלְתִּי Sense: not, except adv. |
|
ס֥וּר | depart |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
מֵעָלָֽי | from Me |
Parse: Preposition-m, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |