The Meaning of Jeremiah 32:40 Explained

Jeremiah 32:40

KJV: And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.

YLT: and I have made for them a covenant age-during, in that I turn not back from after them for My doing them good, and My fear I put in their heart, so as not to turn aside from me;

Darby: And I will make an everlasting covenant with them, that I will not draw back from them, to do them good; and I will put my fear in their heart, that they may not turn aside from me.

ASV: and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.

KJV Reverse Interlinear

And I will make  an everlasting  covenant  with them, that I will not turn away  from them,  to do them good;  but I will put  my fear  in their hearts,  that they shall not depart  from me. 

What does Jeremiah 32:40 Mean?

Study Notes

fear
.
fear of the Lord
The "fear of the Lord," a phrase of the O.T. piety, meaning reverential trust, with hatred of evil.

Context Summary

Jeremiah 32:1-44 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 32

1  Jeremiah, being imprisoned by Zedekiah for his prophecy,
6  buys Hanameel's field
13  Baruch must preserve the evidences, as tokens of the people's return
16  Jeremiah in his prayer complains to God
26  God confirms the captivity for their sins;
36  and promises a gracious return

What do the individual words in Jeremiah 32:40 mean?

And I will make with them covenant an everlasting that not I will turn away from them doing good - but My fear I will put in their hearts so that they will not depart from Me
וְכָרַתִּ֤י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־ אָשׁוּב֙ מֵאַ֣חֲרֵיהֶ֔ם לְהֵיטִיבִ֖י אוֹתָ֑ם וְאֶת־ יִרְאָתִי֙ אֶתֵּ֣ן בִּלְבָבָ֔ם לְבִלְתִּ֖י ס֥וּר מֵעָלָֽי

וְכָרַתִּ֤י  And  I  will  make 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: כָּרַת  
Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant.
לָהֶם֙  with  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
בְּרִ֣ית  covenant 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: בְּרִית  
Sense: covenant, alliance, pledge.
עוֹלָ֔ם  an  everlasting 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
אֲשֶׁ֤ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אָשׁוּב֙  I  will  turn  away 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
מֵאַ֣חֲרֵיהֶ֔ם  from  them 
Parse: Preposition-m, third person masculine plural
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
לְהֵיטִיבִ֖י  doing  good 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular
Root: יָטַב  
Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad.
אוֹתָ֑ם  - 
Parse: Direct object marker, third person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יִרְאָתִי֙  My  fear 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: יִרְאָה  
Sense: fear, terror, fearing.
אֶתֵּ֣ן  I  will  put 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
בִּלְבָבָ֔ם  in  their  hearts 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
לְבִלְתִּ֖י  so  that  they  will  not 
Parse: Preposition-l
Root: בִּלְתִּי  
Sense: not, except adv.
ס֥וּר  depart 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
מֵעָלָֽי  from  Me 
Parse: Preposition-m, first person common singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.