The Meaning of Jeremiah 33:24 Explained

Jeremiah 33:24

KJV: Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.

YLT: Hast thou not considered what this people have spoken, saying: The two families on which Jehovah fixed, He doth reject them, And my people they despise -- So that they are no more a people before them!

Darby: Hast thou not seen what this people have spoken, saying, The two families that Jehovah had chosen, he hath even cast them off? And they despise my people, that they should be no more a nation before them.

ASV: Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which Jehovah did choose, he hath cast them off? thus do they despise my people, that they should be no more a nation before them.

KJV Reverse Interlinear

Considerest  thou not what this people  have spoken,  saying,  The two  families  which the LORD  hath chosen,  he hath even cast them off?  thus they have despised  my people,  that they should be no more a nation  before  them. 

What does Jeremiah 33:24 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 33

1  God promises to the captivity a gracious return;
9  a joyful state;
12  a settled government;
15  Christ the branch of righteousness;
17  a continuance of kingdom and priesthood;
19  and a stability of a blessed seed

What do the individual words in Jeremiah 33:24 mean?

have not you considered what people this have spoken saying two the families which has chosen Yahweh in and He has cast them off thus My people they have despised as if they should be no more a nation before them -
הֲל֣וֹא רָאִ֗יתָ מָֽה־ הָעָ֤ם הַזֶּה֙ דִּבְּר֣וּ לֵאמֹ֔ר שְׁתֵּ֣י הַמִּשְׁפָּח֗וֹת אֲשֶׁ֨ר בָּחַ֧ר יְהוָ֛ה בָּהֶ֖ם ؟ וַיִּמְאָסֵ֑ם וְאֶת־ עַמִּי֙ יִנְאָצ֔וּן מִֽהְי֥וֹת ע֖וֹד גּ֥וֹי לִפְנֵיהֶֽם ס

הֲל֣וֹא  have  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
רָאִ֗יתָ  you  considered 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
הָעָ֤ם  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הַזֶּה֙  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
דִּבְּר֣וּ  have  spoken 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
שְׁתֵּ֣י  two 
Parse: Number, fdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
הַמִּשְׁפָּח֗וֹת  the  families 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מִשְׁפָּחָה  
Sense: clan, family.
בָּחַ֧ר  has  chosen 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: בָּחוּר 
Sense: to choose, elect, decide for.
יְהוָ֛ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
؟ וַיִּמְאָסֵ֑ם  and  He  has  cast  them  off 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural
Root: מָאַס 
Sense: to reject, despise, refuse.
וְאֶת־  thus 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עַמִּי֙  My  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
יִנְאָצ֔וּן  they  have  despised 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun
Root: נָאַץ  
Sense: to spurn, contemn, despise, abhor.
מִֽהְי֥וֹת  as  if  they  should  be  no 
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
ע֖וֹד  more 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
גּ֥וֹי  a  nation 
Parse: Noun, masculine singular
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
לִפְנֵיהֶֽם  before  them 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
ס  - 
Parse: Punctuation