The Meaning of Jeremiah 36:7 Explained

Jeremiah 36:7

KJV: It may be they will present their supplication before the LORD, and will return every one from his evil way: for great is the anger and the fury that the LORD hath pronounced against this people.

YLT: if so be their supplication doth fall before Jehovah, and they turn back each from his evil way, for great is the anger and the fury that Jehovah hath spoken concerning this people.'

Darby: It may be they will present their supplication before Jehovah, and that they will return every one from his evil way; for great is the anger and the fury that Jehovah hath pronounced against this people.

ASV: It may be they will present their supplication before Jehovah, and will return every one from his evil way; for great is the anger and the wrath that Jehovah hath pronounced against this people.

KJV Reverse Interlinear

It may be they will present  their supplication  before  the LORD,  and will return  every one  from his evil  way:  for great  [is] the anger  and the fury  that the LORD  hath pronounced  against this people. 

What does Jeremiah 36:7 Mean?

Verse Meaning

Jeremiah hoped that the reading of the scroll would move the people to repent and pray, since the Lord was very angry with His people.

Context Summary

Jeremiah 36:1-32 - A Vain Attempt To Destroy God's Word
These written words had been directly given from God, Jeremiah 36:18. The fast was instituted to seek divine help in the approaching conflict with Nebuchadnezzar. But of what good is a fast while the evils of apostasy and disobedience are unredressed? It was against these that Jeremiah protested; and his words were read to a vast concourse of people by Baruch his faithful friend. It was the month of December, and the royal chamber was warmed by a brazier of burning charcoal. As Jehudi read, the godless king cut the roll with a penknife and consigned it to the fire. All down the ages false priests have dealt thus with the Word that condemned them. But a sailor does not escape shipwreck by destroying the chart which indicates the rocks on which he is drifting. God's words are eternal, though the material on which they are written may perish. He who rejects God's truth does so at his peril, while God hides His faithful servants in the secret of His presence, secure from the attacks of enemies. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 36

1  Jeremiah causes Baruch to write his prophesy,
5  and publicly to read it
11  The princes, having intelligence thereof by Michaiah,
14  send Jehudi to fetch the roll and read it
19  They will Baruch to hide himself and Jeremiah
20  The king, Jehoiakim, being certified thereof, hears part of it and burns the roll
27  Jeremiah denounces his judgment
32  Baruch writes a new copy

What do the individual words in Jeremiah 36:7 mean?

It may be that they will present their supplication before Yahweh and will turn everyone from his way evil for great [is] the anger and the fury that has pronounced Yahweh against people this
אוּלַ֞י תִּפֹּ֤ל תְּחִנָּתָם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וְיָשֻׁ֕בוּ אִ֖ישׁ מִדַּרְכּ֣וֹ הָרָעָ֑ה כִּֽי־ גָד֤וֹל הָאַף֙ וְהַ֣חֵמָ֔ה אֲשֶׁר־ דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ הָעָ֥ם הַזֶּֽה

אוּלַ֞י  It  may  be  that 
Parse: Adverb
Root: אוּלַי  
Sense: perhaps, peradventure.
תִּפֹּ֤ל  they  will  present 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
תְּחִנָּתָם֙  their  supplication 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: תְּחִנָּה  
Sense: favour, supplication, supplication for favour.
לִפְנֵ֣י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
וְיָשֻׁ֕בוּ  and  will  turn 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אִ֖ישׁ  everyone 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
מִדַּרְכּ֣וֹ  from  his  way 
Parse: Preposition-m, Noun, common singular construct, third person masculine singular
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
הָרָעָ֑ה  evil 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
גָד֤וֹל  great  [is] 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
הָאַף֙  the  anger 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
וְהַ֣חֵמָ֔ה  and  the  fury 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular
Root: חֵמָא 
Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles.
אֲשֶׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
דִּבֶּ֥ר  has  pronounced 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
אֶל־  against 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָעָ֥ם  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.