The Meaning of Jeremiah 37:15 Explained

Jeremiah 37:15

KJV: Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.

YLT: and the heads are wroth against Jeremiah, and have smitten him, and put him in the prison-house -- the house of Jonathan the scribe, for it they had made for a prison-house.

Darby: And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in the place of confinement in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.

ASV: And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.

KJV Reverse Interlinear

Wherefore the princes  were wroth  with Jeremiah,  and smote  him, and put  him in prison  in the house  of Jonathan  the scribe:  for they had made  that the prison. 

What does Jeremiah 37:15 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 37

1  The Egyptians having raised the siege of the Chaldeans,
3  king Zedekiah sends to Jeremiah to pray for the people
6  Jeremiah prophesies the Chaldeans' certain return and victory
11  He is taken for a fugitive, beaten, and put in prison
16  He assures Zedekiah of the captivity
18  Entreating for his liberty, he obtains some favor

What do the individual words in Jeremiah 37:15 mean?

Therefore were angry the princes with Jeremiah and they struck him and put him the house of bonds in the house of Jonathan the scribe for - they had made that into the prison the prison
וַיִּקְצְפ֧וּ הַשָּׂרִ֛ים עַֽל־ יִרְמְיָ֖הוּ וְהִכּ֣וּ אֹת֑וֹ וְנָתְנ֨וּ אוֹת֜וֹ בֵּ֣ית הָאֵס֗וּר בֵּ֚ית יְהוֹנָתָ֣ן הַסֹּפֵ֔ר כִּֽי־ אֹת֥וֹ עָשׂ֖וּ לְבֵ֥ית הַכֶּֽלֶא

וַיִּקְצְפ֧וּ  Therefore  were  angry 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: קָצַף  
Sense: to be displeased, be angry, fret oneself, be wroth.
הַשָּׂרִ֛ים  the  princes 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
יִרְמְיָ֖הוּ  Jeremiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִרְמְיָה 
Sense: the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name.
וְהִכּ֣וּ  and  they  struck 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
וְנָתְנ֨וּ  and  put 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
בֵּ֣ית  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הָאֵס֗וּר  of  bonds 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אֵסוּר  
Sense: band, bond.
בֵּ֚ית  in  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוֹנָתָ֣ן  of  Jonathan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹונָתָן  
Sense: a son of king Saul and a friend of David.
הַסֹּפֵ֔ר  the  scribe 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: סָפַר 
Sense: to count, recount, relate.
אֹת֥וֹ  - 
Parse: Direct object marker, third person masculine singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עָשׂ֖וּ  they  had  made  that 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
לְבֵ֥ית  into  the  prison 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַכֶּֽלֶא  the  prison 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֶּלֶא  
Sense: imprisonment, confinement, restraint.