KJV: And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergalsharezer, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer, Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.
YLT: and come in do all the heads of the king of Babylon, and they sit at the middle gate, Nergal-Sharezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, chief of the eunuchs, Nergal-Sharezer, chief of the Mages, and all the rest of the heads of the king of Babylon.
Darby: and all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate: Nergal-sharezer, Samgar-nebu, Sarsechim, chief chamberlain, Nergal-sharezer, chief magian, and all the rest of the princes of the king of Babylon.
ASV: that all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, to wit , Nergal-sharezer, Samgar-nebo, Sarsechim, Rab-saris, Nergal-sharezer, Rab-mag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.
וַיָּבֹ֗אוּ | And came in |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
שָׂרֵ֣י | the princes |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
מֶֽלֶךְ־ | of the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בָּבֶ֔ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
וַיֵּשְׁב֖וּ | and sat |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּשַׁ֣עַר | in Gate |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
הַתָּ֑וֶךְ | the Middle |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
נֵרְגַ֣ל | - |
Parse: |
|
שַׂר־ | - |
Parse: |
|
אֶ֠צֶר | Nergal-sarezer |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נֵרְגַל שַׂר־אֶצֶר Sense: chief soothsayer and a ruler in the army of Nebuchadnezzar. |
|
סַֽמְגַּר־ | - |
Parse: |
|
נְב֞וּ | Samgar-nebo |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְבוּ שַׂר־סְכִים Sense: one of the princes or generals of king Nebuchadnezzar of Babylon. |
|
סְכִ֣ים | Sarsechim |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שַׂר־סְכִים Sense: a ruler or general of Nebuchadnezzar at the taking of Jerusalem. |
|
רַב־ | - |
Parse: Noun, masculine singular |
|
סָרִ֗יס | Rabsaris |
Parse: Noun, masculine singular Root: רַב־סָרִיס Sense: chief eunuch. |
|
אֶ֙צֶר֙ | Nergal-sarezer |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נֵרְגַל שַׂר־אֶצֶר Sense: chief soothsayer and a ruler in the army of Nebuchadnezzar. |
|
מָ֔ג | Rabmag |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָג Sense: soothsayer, magician, chief soothsayer. |
|
וְכָל־ | and with |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
שְׁאֵרִ֔ית | the rest |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שְׁאֵרִית Sense: rest, residue, remainder, remnant. |
|
שָׂרֵ֖י | of the princes |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
מֶ֥לֶךְ | of the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בָּבֶֽל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |