KJV: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
YLT: At that time it is said of this people, And of Jerusalem: 'A dry wind of high places in the wilderness,' The way of the daughter of My people, (Not for winnowing, nor for cleansing,)
Darby: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind cometh from the heights in the wilderness, on the way of the daughter of my people, not for fanning, nor for cleansing.
ASV: At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
בָּעֵ֣ת | At time |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
הַהִ֗יא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
יֵאָמֵ֤ר | it will be said |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָֽעָם־ | to people |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | and to Jerusalem |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
ר֣וּחַ | a wind |
Parse: Noun, common singular construct Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
צַ֤ח | of dry |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: צַח Sense: dazzling, glowing, clear, bright. |
|
שְׁפָיִים֙ | the desolate heights |
Parse: Noun, masculine plural Root: שְׁפִי Sense: bareness, smooth or bare height, bare place, high places, barren height. |
|
בַּמִּדְבָּ֔ר | [blows] in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
דֶּ֖רֶךְ | toward |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
בַּת־ | Toward the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
עַמִּ֑י | of My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לִזְר֖וֹת | to fan |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: זָרָה Sense: to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed. |
|
לְהָבַֽר | to cleanse |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: בָּרוּר Sense: to purify, select, polish, choose, purge, cleanse or make bright, test or prove. |