KJV: Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.
YLT: Lo, as clouds he cometh up, And as a hurricane his chariots, Lighter than eagles have been his horses, Woe to us, for we have been spoiled.
Darby: Behold, he cometh up as clouds, and his chariots are as a whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are destroyed.
ASV: Behold, he shall come up as clouds, and his chariots'shall be as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are ruined.
הִנֵּ֣ה ׀ | Behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
כַּעֲנָנִ֣ים | like clouds |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural Root: עָנָן Sense: cloud, cloudy, cloud-mass. |
|
יַעֲלֶ֗ה | he shall come up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
וְכַסּוּפָה֙ | and like a whirlwind |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Article, Noun, feminine singular Root: סוּפָה Sense: storm-wind. |
|
מַרְכְּבוֹתָ֔יו | his chariots |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: מֶרְכָּבָה Sense: chariot. |
|
קַלּ֥וּ | are swifter |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |
|
מִנְּשָׁרִ֖ים | than eagles |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural Root: נֶשֶׁר Sense: eagle, vulture, griffon-vulture. |
|
סוּסָ֑יו | His horses |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: סוּס Sense: swallow, swift. |
|
א֥וֹי | Woe |
Parse: Interjection Root: אֹוי Sense: woe! alas! oh!. |
|
לָ֖נוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
שֻׁדָּֽדְנוּ | we are plundered |
Parse: Verb, Pual, Perfect, first person common plural Root: שָׁדַד Sense: to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil. |