KJV: Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
YLT: Lift up an ensign Zionward, Strengthen yourselves, stand not still, For evil I am bringing in from the north, And a great destruction.
Darby: Set up a banner toward Zion; take to flight, stay not! For I am bringing evil from the north, and a great destruction.
ASV: Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not; for I will bring evil from the north, and a great destruction.
שְׂאוּ־ | Set up |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
נֵ֣ס | the standard |
Parse: Noun, masculine singular Root: נֵס Sense: something lifted up, standard, signal, signal pole, ensign, banner, sign, sail. |
|
! צִיּ֔וֹנָה | toward Zion |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: צִיּׄון Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books. |
|
הָעִ֖יזוּ | take refuge |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: עוּז Sense: (Hiphil) to take refuge, bring to refuge, seek refuge. |
|
תַּעֲמֹ֑דוּ | do delay |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
רָעָ֗ה | disaster |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
מֵבִ֥יא | will bring |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מִצָּפ֖וֹן | from the north |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: צָפֹון Sense: north (of direction), northward. |
|
וְשֶׁ֥בֶר | and destruction |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֶׁבֶר Sense: breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering. |
|
גָּדֽוֹל | great |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |