KJV: As for me, behold, I will dwell at Mizpah to serve the Chaldeans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.
YLT: and I, lo, I am dwelling in Mizpah, to stand before the Chaldeans who are come in unto us, and ye, gather ye wine, and summer fruit, and oil, and put in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.'
Darby: And as for me, behold, I dwell at Mizpah, to stand before the Chaldeans, who will come unto us; and ye, gather wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities which ye have taken.
ASV: As for me, behold, I will dwell at Mizpah, to stand before the Chaldeans that shall come unto us: but ye, gather ye wine and summer fruits and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.
וַאֲנִ֗י | And I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
הִנְנִ֤י | indeed |
Parse: Interjection, first person common singular Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
יֹשֵׁב֙ | will dwell |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בַּמִּצְפָּ֔ה | at Mizpah |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְפָּה Sense: a place in Gilead north of Jabbok and location of Laban’s cairn. |
|
לַֽעֲמֹד֙ | and serve |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
לִפְנֵ֣י | - |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַכַּשְׂדִּ֔ים | the Chaldeans |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural Root: כַּשְׂדִּים Sense: a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf. |
|
יָבֹ֖אוּ | come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלֵ֑ינוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְאַתֶּ֡ם | but you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine plural Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
אִסְפוּ֩ | gather |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: אָסַף Sense: to gather, receive, remove, gather in. |
|
יַ֨יִן | wine |
Parse: Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
וְקַ֜יִץ | and summer fruit |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: קַיִץ Sense: summer, summer-fruit. |
|
וְשֶׁ֗מֶן | and oil |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֶׁמֶן Sense: fat, oil. |
|
וְשִׂ֙מוּ֙ | and put [them] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
בִּכְלֵיכֶ֔ם | in your vessels |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
וּשְׁב֖וּ | and dwell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּעָרֵיכֶ֥ם | in your cities |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
תְּפַשְׂתֶּֽם | you have taken |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: תָּפַשׂ Sense: to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield. |