The Meaning of Jeremiah 40:10 Explained

Jeremiah 40:10

KJV: As for me, behold, I will dwell at Mizpah to serve the Chaldeans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.

YLT: and I, lo, I am dwelling in Mizpah, to stand before the Chaldeans who are come in unto us, and ye, gather ye wine, and summer fruit, and oil, and put in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.'

Darby: And as for me, behold, I dwell at Mizpah, to stand before the Chaldeans, who will come unto us; and ye, gather wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities which ye have taken.

ASV: As for me, behold, I will dwell at Mizpah, to stand before the Chaldeans that shall come unto us: but ye, gather ye wine and summer fruits and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.

KJV Reverse Interlinear

As for me, behold, I will dwell  at Mizpah  to serve  the Chaldeans,  which will come  unto us: but ye, gather  ye wine,  and summer fruits,  and oil,  and put  [them] in your vessels,  and dwell  in your cities  that ye have taken. 

What does Jeremiah 40:10 Mean?

Verse Meaning

Gedaliah would act as a liaison with the Babylonians, and the commanders could continue to harvest the summer crops as usual, in the outlying towns that they had taken over. The Babylonians did not colonize Judah as the Assyrians had done with Israel (cf. 2 Kings 17:24-27).

Chapter Summary: Jeremiah 40

1  Jeremiah, being set free by Nebuzaradan, goes to Gedaliah
7  The dispersed Jews repair unto him
13  Johanan revealing Ishmael's conspiracy is not believed

What do the individual words in Jeremiah 40:10 mean?

And I indeed will dwell at Mizpah and serve - the Chaldeans who come to us but you gather wine and summer fruit and oil and put [them] in your vessels and dwell in your cities that you have taken
וַאֲנִ֗י הִנְנִ֤י יֹשֵׁב֙ בַּמִּצְפָּ֔ה לַֽעֲמֹד֙ לִפְנֵ֣י הַכַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר יָבֹ֖אוּ אֵלֵ֑ינוּ וְאַתֶּ֡ם אִסְפוּ֩ יַ֨יִן וְקַ֜יִץ וְשֶׁ֗מֶן וְשִׂ֙מוּ֙ בִּכְלֵיכֶ֔ם וּשְׁב֖וּ בְּעָרֵיכֶ֥ם אֲשֶׁר־ תְּפַשְׂתֶּֽם

וַאֲנִ֗י  And  I 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
הִנְנִ֤י  indeed 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
יֹשֵׁב֙  will  dwell 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בַּמִּצְפָּ֔ה  at  Mizpah 
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְפָּה  
Sense: a place in Gilead north of Jabbok and location of Laban’s cairn.
לַֽעֲמֹד֙  and  serve 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
לִפְנֵ֣י  - 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
הַכַּשְׂדִּ֔ים  the  Chaldeans 
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural
Root: כַּשְׂדִּים  
Sense: a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf.
יָבֹ֖אוּ  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֵלֵ֑ינוּ  to  us 
Parse: Preposition, first person common plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
וְאַתֶּ֡ם  but  you 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine plural
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
אִסְפוּ֩  gather 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: אָסַף 
Sense: to gather, receive, remove, gather in.
יַ֨יִן  wine 
Parse: Noun, masculine singular
Root: יַיִן  
Sense: wine.
וְקַ֜יִץ  and  summer  fruit 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: קַיִץ  
Sense: summer, summer-fruit.
וְשֶׁ֗מֶן  and  oil 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: שֶׁמֶן  
Sense: fat, oil.
וְשִׂ֙מוּ֙  and  put  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
בִּכְלֵיכֶ֔ם  in  your  vessels 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: כְּלִי  
Sense: article, vessel, implement, utensil.
וּשְׁב֖וּ  and  dwell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בְּעָרֵיכֶ֥ם  in  your  cities 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
אֲשֶׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
תְּפַשְׂתֶּֽם  you  have  taken 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: תָּפַשׂ  
Sense: to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield.