The Meaning of Jeremiah 40:2 Explained

Jeremiah 40:2

KJV: And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The LORD thy God hath pronounced this evil upon this place.

YLT: And the chief of the executioners taketh Jeremiah, and saith unto him, 'Jehovah thy God hath spoken this evil concerning this place,

Darby: And the captain of the body-guard took Jeremiah, and said unto him, Jehovah thy God pronounced this evil upon this place,

ASV: And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, Jehovah thy God pronounced this evil upon this place;

KJV Reverse Interlinear

And the captain  of the guard  took  Jeremiah,  and said  unto him, The LORD  thy God  hath pronounced  this evil  upon this place. 

What does Jeremiah 40:2 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 40

1  Jeremiah, being set free by Nebuzaradan, goes to Gedaliah
7  The dispersed Jews repair unto him
13  Johanan revealing Ishmael's conspiracy is not believed

What do the individual words in Jeremiah 40:2 mean?

And took the captain of the guard Jeremiah and said to him Yahweh your God has pronounced - doom this on place this
וַיִּקַּ֥ח רַב־ טַבָּחִ֖ים לְיִרְמְיָ֑הוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ דִּבֶּר֙ אֶת־ הָרָעָ֣ה הַזֹּ֔את אֶל־ הַמָּק֖וֹם הַזֶּֽה

וַיִּקַּ֥ח  And  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
רַב־  the  captain 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
טַבָּחִ֖ים  of  the  guard 
Parse: Noun, masculine plural
Root: טַבָּח  
Sense: executioner, cook, bodyguard, guardsman.
לְיִרְמְיָ֑הוּ  Jeremiah 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יִרְמְיָה 
Sense: the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name.
וַיֹּ֣אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלָ֔יו  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֗יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
דִּבֶּר֙  has  pronounced 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָרָעָ֣ה  doom 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
הַזֹּ֔את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
הַמָּק֖וֹם  place 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.