The Meaning of Jeremiah 43:1 Explained

Jeremiah 43:1

KJV: And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them, even all these words,

YLT: And it cometh to pass, when Jeremiah doth finish to speak unto all the people all the words of Jehovah their God, with which Jehovah their God hath sent him unto them -- all these words --

Darby: And it came to pass, when Jeremiah had ended speaking unto all the people all the words of Jehovah their God, with which Jehovah their God had sent him to them all these words,

ASV: And it came to pass that, when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of Jehovah their God, wherewith Jehovah their God had sent him to them, even all these words,

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass, [that] when Jeremiah  had made an end  of speaking  unto all the people  all the words  of the LORD  their God,  for which the LORD  their God  had sent  him to them, [even] all these words, 

What does Jeremiah 43:1 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 43

1  Johanan, discrediting Jeremiah's prophecy, carries him and the rest in Egypt
8  Jeremiah prophesies by a type the conquest of Egypt by the Babylonians

What do the individual words in Jeremiah 43:1 mean?

And it came to pass when had stopped Jeremiah speaking to all the people - the words of Yahweh their God for which had sent him Yahweh their God to them - words these -
וַיְהִי֩ כְּכַלּ֨וֹת יִרְמְיָ֜הוּ לְדַבֵּ֣ר אֶל־ כָּל־ הָעָ֗ם אֶת־ דִּבְרֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֔ם אֲשֶׁ֧ר שְׁלָח֛וֹ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם אֲלֵיהֶ֑ם אֵ֥ת הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה ס

וַיְהִי֩  And  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כְּכַלּ֨וֹת  when  had  stopped 
Parse: Preposition-k, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: כָּלָה  
Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent.
יִרְמְיָ֜הוּ  Jeremiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִרְמְיָה 
Sense: the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name.
לְדַבֵּ֣ר  speaking 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
הָעָ֗ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
דִּבְרֵי֙  the  words 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
יְהוָ֣ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵיהֶ֔ם  their  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֲשֶׁ֧ר  for  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
שְׁלָח֛וֹ  had  sent  him 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵיהֶ֖ם  their  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֲלֵיהֶ֑ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
אֵ֥ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדְּבָרִ֖ים  words 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הָאֵֽלֶּה  these 
Parse: Article, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
ס  - 
Parse: Punctuation