KJV: So that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape.
YLT: and there is not an escaped and remaining one of the remnant of Judah, who are entering into the land of Egypt to sojourn there, even to turn back to the land of Judah, whither they are lifting up their soul to return to dwell, for they do not turn back, except those escaping.'
Darby: and none of the remnant of Judah, that have come into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, so as to return into the land of Judah, whither they have a desire to return to dwell there; for none shall return but such as shall escape.
ASV: so that none of the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or be left, to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there: for none shall return save such as shall escape.
וְלֹ֨א | So that none |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
פָּלִ֤יט | escape |
Parse: Noun, masculine singular Root: פָּלִיט Sense: refugee, fugitive, escaped one. |
|
וְשָׂרִיד֙ | or survive |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שָׂרִיד Sense: survivor, remnant, that which is left. |
|
לִשְׁאֵרִ֣ית | of the remnant |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: שְׁאֵרִית Sense: rest, residue, remainder, remnant. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
הַבָּאִ֥ים | who have gone |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לָגֽוּר־ | to dwell |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: גּוּר Sense: to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely. |
|
בְּאֶ֣רֶץ | into the land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וְלָשׁ֣וּב ׀ | and lest they return to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֶ֣רֶץ | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֲשֶׁר־ | to which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
מְנַשְּׂאִ֤ים | desire |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נַפְשָׁם֙ | a desire |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
לָשׁוּב֙ | to return |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לָשֶׁ֣בֶת | and dwell |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
לֹֽא־ | none |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָשׁ֖וּבוּ | shall return |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אִם־ | except |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
פְּלֵטִֽים | those who escape |
Parse: Noun, masculine plural Root: פָּלִיט Sense: refugee, fugitive, escaped one. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |