KJV: But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
YLT: for we certainly do everything that hath gone out of our mouth, to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our heads, in cities of Judah, and in streets of Jerusalem, and -- we are satisfied with bread, and we are well, and evil we have not seen.
Darby: but we will certainly do every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and we had plenty of bread, and were well, and saw no evil.
ASV: But we will certainly perform every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
עָשֹׂ֨ה | surely |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
נַעֲשֶׂ֜ה | we will do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כָּל־ | whatever |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַדָּבָ֣ר ׀ | thing |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
אֲשֶׁר־ | whatever |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יָצָ֣א | has gone |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מִפִּ֗ינוּ | out of our own mouth |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
לְקַטֵּ֞ר | to burn incense |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: מֻקְטָר Sense: . |
|
לִמְלֶ֣כֶת | to the queen |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: מְלֶכֶת Sense: queen. |
|
הַשָּׁמַיִם֮ | of heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וְהַסֵּֽיךְ־ | and pour out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: נָסַךְ Sense: to pour out, pour, offer, cast. |
|
לָ֣הּ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
נְסָכִים֒ | drink offerings |
Parse: Noun, masculine plural Root: נֶסֶךְ Sense: drink offering, libation, molten image, something poured out. |
|
עָשִׂ֜ינוּ | we have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וַאֲבֹתֵ֙ינוּ֙ | and our fathers |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
מְלָכֵ֣ינוּ | our kings |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְשָׂרֵ֔ינוּ | and our princes |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
בְּעָרֵ֣י | in the cities |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וּבְחֻצ֖וֹת | and in the streets |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
יְרוּשָׁלִָ֑ם | of Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וַנִּֽשְׂבַּֽע־ | for [then] we had plenty |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural Root: שָׂבַע Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited. |
|
לֶ֙חֶם֙ | of food |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
וַנִּֽהְיֶ֣ה | and were |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
טוֹבִ֔ים | well-off |
Parse: Adjective, masculine plural Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
וְרָעָ֖ה | and trouble |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
לֹ֥א | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
רָאִֽינוּ | saw |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |