The Meaning of Jeremiah 44:18 Explained

Jeremiah 44:18

KJV: But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

YLT: 'And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,

Darby: But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine.

ASV: But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

KJV Reverse Interlinear

But since we left off  to burn incense  to the queen  of heaven,  and to pour out  drink offerings  unto her, we have wanted  all [things], and have been consumed  by the sword  and by the famine. 

What does Jeremiah 44:18 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 44

1  Jeremiah expresses the desolation of Judah for their idolatry
11  He prophesies the destruction of those who commit idolatry in Egypt
15  The obstinacy of the Jews
20  For which Jeremiah threatens them
29  and for a sign prophesies the destruction of Egypt

What do the individual words in Jeremiah 44:18 mean?

But since for we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out to her drink offerings we have lacked everything and by the sword and by famine have been consumed
וּמִן־ אָ֡ז חָדַ֜לְנוּ לְקַטֵּ֨ר לִמְלֶ֧כֶת הַשָּׁמַ֛יִם וְהַסֵּֽךְ־ לָ֥הּ נְסָכִ֖ים חָסַ֣רְנוּ כֹ֑ל וּבַחֶ֥רֶב וּבָרָעָ֖ב תָּֽמְנוּ

וּמִן־  But  since 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
חָדַ֜לְנוּ  we  stopped 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural
Root: חָדַל 
Sense: to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear.
לְקַטֵּ֨ר  burning  incense 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: מֻקְטָר 
Sense: .
לִמְלֶ֧כֶת  to  the  queen 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct
Root: מְלֶכֶת  
Sense: queen.
הַשָּׁמַ֛יִם  of  heaven 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
וְהַסֵּֽךְ־  and  pouring  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Infinitive absolute
Root: נָסַךְ 
Sense: to pour out, pour, offer, cast.
לָ֥הּ  to  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
נְסָכִ֖ים  drink  offerings 
Parse: Noun, masculine plural
Root: נֶסֶךְ 
Sense: drink offering, libation, molten image, something poured out.
חָסַ֣רְנוּ  we  have  lacked 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural
Root: חָסֵר  
Sense: to lack, be without, decrease, be lacking, have a need.
כֹ֑ל  everything 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
וּבַחֶ֥רֶב  and  by  the  sword 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
וּבָרָעָ֖ב  and  by  famine 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: רָעָב  
Sense: famine, hunger.
תָּֽמְנוּ  have  been  consumed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural
Root: תָּמַם  
Sense: to be complete, be finished, be at an end.

What are the major concepts related to Jeremiah 44:18?

Loading Information...