KJV: Because ye have burned incense, and because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil is happened unto you, as at this day.
YLT: Because that ye have made perfume, and because ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened to the voice of Jehovah, and in His law, and in His statutes, and in His testimonies ye have not walked, therefore hath this evil met you as at this day.'
Darby: Because ye have burned incense, and because ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened unto the voice of Jehovah, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil hath come upon you, as at this day.
ASV: Because ye have burned incense, and because ye have sinned against Jehovah, and have not obeyed the voice of Jehovah, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil is happened unto you, as it is this day.
מִפְּנֵי֩ | Before the face of |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֲשֶׁ֨ר | because |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
קִטַּרְתֶּ֜ם | you have burned incense |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine plural Root: מֻקְטָר Sense: . |
|
וַאֲשֶׁ֧ר | and because |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
חֲטָאתֶ֣ם | you have sinned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
לַיהוָ֗ה | against Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
וְלֹ֤א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שְׁמַעְתֶּם֙ | have obeyed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
בְּק֣וֹל | the voice |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
וּבְתֹרָת֧וֹ | and in His law |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: תֹּורָה Sense: law, direction, instruction. |
|
וּבְחֻקֹּתָ֛יו | and in His statutes |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: חֻקָּה Sense: statute, ordinance, limit, enactment, something prescribed. |
|
וּבְעֵדְוֺתָ֖יו | or in His testimonies |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: עֵדוּת Sense: testimony. |
|
הֲלַכְתֶּ֑ם | walked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כֵּ֞ן | thus |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
קָרָ֥את | has happened |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
אֶתְכֶ֛ם | to you |
Parse: Direct object marker, second person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָרָעָ֥ה | calamity |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
הַזֹּ֖את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
כַּיּ֥וֹם | as [at] day |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |