The Meaning of Jeremiah 44:29 Explained

Jeremiah 44:29

KJV: And this shall be a sign unto you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:

YLT: And this is to you the sign -- an affirmation of Jehovah -- that I am seeing after you in this place, so that ye know that My words are certainly established against you for evil;

Darby: And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall certainly stand against you for evil:

ASV: And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:

KJV Reverse Interlinear

And this [shall be] a sign  unto you, saith  the LORD,  that I will punish  you in this place,  that ye may know  that my words  shall surely  stand  against you for evil: 

What does Jeremiah 44:29 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 44

1  Jeremiah expresses the desolation of Judah for their idolatry
11  He prophesies the destruction of those who commit idolatry in Egypt
15  The obstinacy of the Jews
20  For which Jeremiah threatens them
29  and for a sign prophesies the destruction of Egypt

What do the individual words in Jeremiah 44:29 mean?

And this [shall be] to you a sign says Yahweh that will punish I you in place this that you may know that surely will stand My words against you for adversity -
וְזֹאת־ לָכֶ֤ם הָאוֹת֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה כִּֽי־ פֹקֵ֥ד אֲנִ֛י עֲלֵיכֶ֖ם בַּמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה לְמַ֙עַן֙ תֵּֽדְע֔וּ כִּי֩ ק֨וֹם יָק֧וּמוּ דְבָרַ֛י עֲלֵיכֶ֖ם לְרָעָֽה ס

וְזֹאת־  And  this  [shall  be] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
לָכֶ֤ם  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
הָאוֹת֙  a  sign 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: אֹות  
Sense: sign, signal.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
פֹקֵ֥ד  will  punish 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: פָּקַד 
Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for.
בַּמָּק֣וֹם  in  place 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
הַזֶּ֑ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
לְמַ֙עַן֙  that 
Parse: Conjunction
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
תֵּֽדְע֔וּ  you  may  know 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּי֩  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
ק֨וֹם  surely 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
יָק֧וּמוּ  will  stand 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
דְבָרַ֛י  My  words 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
עֲלֵיכֶ֖ם  against  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
לְרָעָֽה  for  adversity 
Parse: Preposition-l, Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
ס    - 
Parse: Punctuation