The Meaning of Jeremiah 46:10 Explained

Jeremiah 46:10

KJV: For this is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

YLT: And that day is to the Lord Jehovah of Hosts A day of vengeance, To be avenged of His adversaries, And the sword hath devoured, and been satisfied, And it hath been watered from their blood, For a sacrifice is to the Lord Jehovah of Hosts, In the land of the north, by the river Phrat.

Darby: For this is the day of the Lord Jehovah of hosts, a day of vengeance, that he may be avenged of his adversaries; and the sword shall devour, and it shall be sated and made drunk with their blood; for the Lord Jehovah of hosts hath a sacrifice in the north country, by the river Euphrates.

ASV: For that day is a day of the Lord, Jehovah of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour and be satiate, and shall drink its fill of their blood; for the Lord, Jehovah of hosts, hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

KJV Reverse Interlinear

For this [is] the day  of the Lord  GOD  of hosts,  a day  of vengeance,  that he may avenge  him of his adversaries:  and the sword  shall devour,  and it shall be satiate  and made drunk  with their blood:  for the Lord  GOD  of hosts  hath a sacrifice  in the north  country  by the river  Euphrates. 

What does Jeremiah 46:10 Mean?

Study Notes

day of the Lord
See Day (of Jehovah) note, .
Day of the Lord (Day of Jehovah) vs.
Isaiah 2:10-22 ; Isaiah 4:1-6 ; Isaiah 11:10-13 ; Isaiah 13:9-16 ; Isaiah 24:21-23 ; Isaiah 26:20 ; Isaiah 26:21 ; Isaiah 63:1-6 ; Isaiah 66:15-24 ; Jeremiah 25:29-33 ; Jeremiah 46:10 ; Ezekiel 30:3 ; Revelation 19:11-21

Verse Meaning

The outcome of the battle was up to sovereign Yahweh, the God of armies. He would use it to accomplish a slaughter according to His will. Part of His vengeance may have been over Neco"s killing of King Josiah. The "day" in view is the day God would judge the nation; it has no eschatological connotation.

Chapter Summary: Jeremiah 46

1  Jeremiah prophesies the overthrow of Pharaoh's army at Euphrates
13  and the conquest of Egypt by Nebuchadnezzar
27  He comforts Jacob in his chastisement

What do the individual words in Jeremiah 46:10 mean?

For day that [is] of the Lord GOD of hosts a day of vengeance that He may avenge Himself on His adversaries and shall devour the sword and it shall be satiated and made drunk with their blood for a sacrifice has the Lord of hosts in the country north by the River Euphrates
וְֽהַיּ֨וֹם הַה֜וּא לַאדֹנָ֧י יְהוִ֣ה צְבָא֗וֹת י֤וֹם נְקָמָה֙ לְהִנָּקֵ֣ם מִצָּרָ֔יו וְאָכְלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ וְשָׂ֣בְעָ֔ה וְרָוְתָ֖ה מִדָּמָ֑ם כִּ֣י זֶ֠בַח לַאדֹנָ֨י צְבָא֛וֹת בְּאֶ֥רֶץ צָפ֖וֹן אֶל־ נְהַר־ פְּרָֽת

וְֽהַיּ֨וֹם  For  day 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַה֜וּא  that  [is] 
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
לַאדֹנָ֧י  of  the  Lord 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֣ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
צְבָא֗וֹת  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
י֤וֹם  a  day 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
נְקָמָה֙  of  vengeance 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נְקָמָה  
Sense: vengeance.
לְהִנָּקֵ֣ם  that  He  may  avenge  Himself 
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct
Root: נָקַם  
Sense: to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished.
מִצָּרָ֔יו  on  His  adversaries 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: צַר 
Sense: narrow, tight.
וְאָכְלָ֥ה  and  shall  devour 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
חֶ֙רֶב֙  the  sword 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
וְשָׂ֣בְעָ֔ה  and  it  shall  be  satiated 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: שָׂבַע  
Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited.
וְרָוְתָ֖ה  and  made  drunk 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: רָוָה  
Sense: to be satiated or saturated, have or drink one’s fill.
מִדָּמָ֑ם  with  their  blood 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: דָּם  
Sense: blood.
זֶ֠בַח  a  sacrifice 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זֶבַח  
Sense: sacrifice.
לַאדֹנָ֨י  has  the  Lord 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
צְבָא֛וֹת  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
בְּאֶ֥רֶץ  in  the  country 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
צָפ֖וֹן  north 
Parse: Noun, feminine singular
Root: צָפֹון  
Sense: north (of direction), northward.
נְהַר־  the  River 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נָהָר  
Sense: stream, river.
פְּרָֽת  Euphrates 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: פְּרָת  
Sense: the largest and longest river of western Asia; rises from two chief sources in the Armenian mountains and flows into the Persian Gulf.