The Meaning of Jeremiah 47:1 Explained

Jeremiah 47:1

KJV: The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.

YLT: That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smiteth Gaza:

Darby: The word of Jehovah that came to the prophet Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gazah.

ASV: The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.

KJV Reverse Interlinear

The word  of the LORD  that came to Jeremiah  the prophet  against the Philistines,  before that Pharaoh  smote  Gaza. 

What does Jeremiah 47:1 Mean?

Verse Meaning

Jeremiah received a message from the Lord concerning the Philistines before Pharaoh conquered Gaza in609 or601 B.C. [1] The609 B.C. date is more probable, since we know that Nebuchadnezzar invaded Ashkelon in604 B.C, and an invasion of that town was still in the future when Jeremiah gave this oracle (cf. Jeremiah 47:7).

Chapter Summary: Jeremiah 47

1  The destruction of the Philistines

What do the individual words in Jeremiah 47:1 mean?

That came the word of Yahweh to Jeremiah the prophet against the Philistines before attacked Pharaoh - Gaza -
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־ יְהוָ֛ה אֶל־ יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא אֶל־ פְּלִשְׁתִּ֑ים בְּטֶ֛רֶם יַכֶּ֥ה פַרְעֹ֖ה אֶת־ עַזָּֽה ס

אֲשֶׁ֨ר  That 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הָיָ֧ה  came 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
דְבַר־  the  word 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
יְהוָ֛ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
יִרְמְיָ֥הוּ  Jeremiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִרְמְיָה 
Sense: the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name.
הַנָּבִ֖יא  the  prophet 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: נָבִיא  
Sense: spokesman, speaker, prophet.
אֶל־  against 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
פְּלִשְׁתִּ֑ים  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
בְּטֶ֛רֶם  before 
Parse: Preposition-b, Adverb
Root: טֶרֶם  
Sense: before, not yet, before that.
יַכֶּ֥ה  attacked 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
פַרְעֹ֖ה  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עַזָּֽה  Gaza 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עַזָּה  
Sense: another name for ‘Gaza’, a city of the Philistines located in the extreme southwest of Palestine close to the Mediterranean.
ס  - 
Parse: Punctuation