The Meaning of Jeremiah 47:6 Explained

Jeremiah 47:6

KJV: O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.

YLT: Ho, sword of Jehovah, till when art thou not quiet? Be removed unto thy sheath, rest and cease.

Darby: Alas! sword of Jehovah, how long wilt thou not be quiet? Withdraw into thy scabbard, rest, and be still.

ASV: O thou sword of Jehovah, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.

KJV Reverse Interlinear

O  thou sword  of the LORD,  how long [will it be] ere  thou be quiet?  put up  thyself into thy scabbard,  rest,  and be still. 

What does Jeremiah 47:6 Mean?

Verse Meaning

Jeremiah called on the Lord to sheath His sword, to stop the slaying. The prophet did not relish the prospect of such a slaughter.

Chapter Summary: Jeremiah 47

1  The destruction of the Philistines

What do the individual words in Jeremiah 47:6 mean?

Alas you sword of Yahweh how long [until] not you you are quiet Put yourself up into your scabbard Rest and be still
ה֗וֹי חֶ֚רֶב לַֽיהוָ֔ה עַד־ אָ֖נָה לֹ֣א ؟ תִשְׁקֹ֑טִי הֵאָֽסְפִי֙ אַל־ תַּעְרֵ֔ךְ הֵרָגְעִ֖י וָדֹֽמִּי

ה֗וֹי  Alas 
Parse: Interjection
Root: הֹוי  
Sense: ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!.
חֶ֚רֶב  you  sword 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
לַֽיהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
עַד־  how 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
אָ֖נָה  long  [until] 
Parse: Interrogative
Root: אָן  
Sense: where?, whither? (of place).
לֹ֣א  not  you 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
؟ תִשְׁקֹ֑טִי  you  are  quiet 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular
Root: שָׁקַט  
Sense: to be quiet, be tranquil, be at peace, be quiet, rest, lie still, be undisturbed.
הֵאָֽסְפִי֙  Put  yourself  up 
Parse: Verb, Nifal, Imperative, feminine singular
Root: אָסַף 
Sense: to gather, receive, remove, gather in.
אַל־  into 
Parse: Adverb
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
תַּעְרֵ֔ךְ  your  scabbard 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular
Root: תַּעַר  
Sense: razor, sheath (making naked).
הֵרָגְעִ֖י  Rest 
Parse: Verb, Nifal, Imperative, feminine singular
Root: רָגַע 
Sense: to act in an instant, stir up, disturb.
וָדֹֽמִּי  and  be  still 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, feminine singular
Root: דָּמַם 
Sense: to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb.