The Meaning of Jeremiah 49:6 Explained

Jeremiah 49:6

KJV: And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.

YLT: And after this I turn back the captivity of the sons of Ammon, An affirmation of Jehovah.'

Darby: And afterwards I will turn the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.

ASV: But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And afterward  I will bring again  the captivity  of the children  of Ammon,  saith  the LORD. 

What does Jeremiah 49:6 Mean?

Verse Meaning

Later, however, Yahweh would restore the fortunes of the Ammonites. This occurred briefly after the Exile. Tobiah was a Persian governor of Ammon during the postexilic period (cf. Nehemiah 2:10; Nehemiah 2:19; Nehemiah 4:7). But restoration of this region will also take place in the Millennium (cf. Jeremiah 46:26-28; Jeremiah 48:47).
Nebuchadnezzar brought the Ammonites under his authority when he advanced into Palestine in605 B.C. After that, Ammon proved disloyal to Babylon in594 B.C. ( Jeremiah 27:3) and in589 B.C. ( Ezekiel 21:18-32). King Baalis of Ammon had some part in the assassination of Gedaliah ( Jeremiah 40:13 to Jeremiah 41:15). Because of these acts of unfaithfulness, Nebuchadnezzar invaded Ammon, as well as Moab and Judah, in581 B.C. [1] This weakened Ammon so much that Arab tribes were able to destroy her, along with Moab and Edom. By the middle of the sixth century B.C, Ammon had ceased to exist as an independent nation.
Some reasons for Yahweh"s judgment on Ammon were her military aggression ( Jeremiah 49:1) and her proud trust in her geographical situation and her treasures ( Jeremiah 49:4).

Chapter Summary: Jeremiah 49

1  The judgment of the Ammonites
6  Their restoration
7  The judgment of Edom
23  of Damascus
28  of Kedar
30  of Hazor
34  and of Elam
39  The restoration of Elam

What do the individual words in Jeremiah 49:6 mean?

But afterward I will bring back - the captives of the sons of Ammon says Yahweh -
וְאַחֲרֵי־ כֵ֗ן אָשִׁ֛יב אֶת־ שְׁב֥וּת בְּנֵֽי־ עַמּ֖וֹן נְאֻם־ יְהוָֽה ס

כֵ֗ן  afterward 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
אָשִׁ֛יב  I  will  bring  back 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שְׁב֥וּת  the  captives 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: שְׁבוּת 
Sense: captivity, captives.
בְּנֵֽי־  of  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עַמּ֖וֹן  of  Ammon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עַמֹּון  
Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
ס  - 
Parse: Punctuation