KJV: My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
YLT: A perishing flock hath My people been, Their shepherds have caused them to err, To the mountains causing them to go back, From mountain unto hill they have gone, They have forgotten their crouching-place.
Darby: My people are lost sheep; their shepherds have caused them to go astray, they turned them away on the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their resting-place.
ASV: My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.
צֹ֤אן | Sheep |
Parse: Noun, common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
אֹֽבְדוֹת֙ | lost |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine plural Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
[היה] | - |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular |
|
(הָי֣וּ) | have been |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
עַמִּ֔י | My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
רֹעֵיהֶ֣ם | their shepherds |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: רָעָה Sense: to pasture, tend, graze, feed. |
|
הִתְע֔וּם | have led them astray |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: תָּעָה Sense: to err, wander, go astray, stagger. |
|
הָרִ֖ים | [on] the mountains |
Parse: Noun, masculine plural Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
[שובבים] | - |
Parse: Adjective, masculine plural |
|
(שֽׁוֹבְב֑וּם) | they have turned them away |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: שֹׁובָב Sense: backsliding, backturning, apostate, recusant. |
|
מֵהַ֤ר | from mountain |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
גִּבְעָה֙ | hill |
Parse: Noun, feminine singular Root: גִּבְעָה Sense: hill. |
|
הָלָ֔כוּ | they have gone |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
שָׁכְח֖וּ | they have forgotten |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: כָּשַׁח Sense: to forget, ignore, wither. |
|
רִבְצָֽם | their resting place |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: רֵבֶץ Sense: resting or dwelling place, place of lying down. |