The Meaning of Jeremiah 51:34 Explained

Jeremiah 51:34

KJV: Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.

YLT: Devoured us, crushed us, hath Nebuchadrezzar king of Babylon, He hath set us as an empty vessel, He hath swallowed us as a dragon, He hath filled his belly with my dainties, He hath driven us away.

Darby: Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel; he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.

ASV: Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath, like a monster, swallowed me up, he hath filled his maw with my delicacies; he hath cast me out.

KJV Reverse Interlinear

Nebuchadrezzar  the king  of Babylon  hath devoured  me, he hath crushed  me, he hath made  me an empty  vessel,  he hath swallowed me up  like a dragon,  he hath filled  his belly  with my delicates,  he hath cast me out. 

What does Jeremiah 51:34 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 51

1  The severe judgment of God against Babylon, in revenge of Israel
59  Jeremiah delivers the book of this prophecy to Seraiah, to be cast into Euphrates,
64  in token of the perpetual sinking of Babylon

What do the individual words in Jeremiah 51:34 mean?

- Has devoured me - he has crushed me Nebuchadnezzar the king of Babylon - He has made me vessel an empty - He has swallowed me up like a monster He has filled his stomach with my delicacies - He has spit me out
[אכלנו] (אֲכָלַ֣נִי) [הממנו] (הֲמָמַ֗נִי) נְבוּכַדְרֶאצַּר֮ מֶ֣לֶךְ בָּבֶל֒ [הציגנו] (הִצִּיגַ֙נִי֙) כְּלִ֣י רִ֔יק [בלענו] (בְּלָעַ֙נִי֙) כַּתַּנִּ֔ין מִלָּ֥א כְרֵשׂ֖וֹ מֵֽעֲדָנָ֑י [הדיחנו] (הֱדִיחָֽנִי)

[אכלנו]  - 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common plural
Root: אֶבְיׄון  
Sense: in want, needy, chiefly poor, needy person.
(אֲכָלַ֣נִי)  Has  devoured  me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
[הממנו]  - 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common plural
(הֲמָמַ֗נִי)  he  has  crushed  me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: הָמַם 
Sense: to move noisily, confuse, make a noise, discomfit, break, consume, crush, destroy, trouble, vex.
נְבוּכַדְרֶאצַּר֮  Nebuchadnezzar 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּכַדְנֶאצַּר 
Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive.
מֶ֣לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶל֒  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
[הציגנו]  - 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common plural
(הִצִּיגַ֙נִי֙)  He  has  made  me 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: יָצַג  
Sense: to place, set, establish.
כְּלִ֣י  vessel 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כְּלִי  
Sense: article, vessel, implement, utensil.
רִ֔יק  an  empty 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רִיק  
Sense: emptiness, vanity, empty, idle, vain.
[בלענו]  - 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common plural
(בְּלָעַ֙נִי֙)  He  has  swallowed  me  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: בָּלַע 
Sense: to swallow down, swallow up, engulf, eat up.
כַּתַּנִּ֔ין  like  a  monster 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular
Root: תַּנִּין  
Sense: dragon, serpent, sea monster.
מִלָּ֥א  He  has  filled 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
כְרֵשׂ֖וֹ  his  stomach 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: כָּרֵשׂ  
Sense: belly.
מֵֽעֲדָנָ֑י  with  my  delicacies 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: עֵדֶן 
Sense: luxury, dainty, delight, finery.
[הדיחנו]  - 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common plural
(הֱדִיחָֽנִי)  He  has  spit  me  out 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: דּוּחַ  
Sense: to rinse, cleanse away by rinsing, cast out, purge, wash, washing.