KJV: Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon.
YLT: And the pillars of brass that are to the house of Jehovah, and the bases, and the brasen sea that is in the house of Jehovah, have the Chaldeans broken, and they bear away all the brass of them to Babylon;
Darby: And the brazen pillars that were in the house of Jehovah, and the bases, and the brazen sea that was in the house of Jehovah, the Chaldeans broke up, and carried all the brass thereof to Babylon.
ASV: And the pillars of brass that were in the house of Jehovah, and the bases and the brazen sea that were in the house of Jehovah, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them to Babylon.
עַמּוּדֵ֨י | the pillars |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: עַמּוּד Sense: pillar, column. |
|
הַנְּחֹ֜שֶׁת | bronze |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לְבֵית־ | in the house |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֗ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הַמְּכֹנ֞וֹת | the carts |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: מְכֹונָה Sense: fixed resting place, base, pedestal. |
|
יָ֧ם | Sea |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יָם Sense: sea. |
|
הַנְּחֹ֛שֶׁת | the bronze |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
בְּבֵית־ | in the house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
שִׁבְּר֣וּ | broke in pieces |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |
|
כַשְׂדִּ֑ים | the Chaldeans |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: כַּשְׂדִּים Sense: a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf. |
|
וַיִּשְׂא֥וּ | and carried |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נְחֻשְׁתָּ֖ם | their bronze |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
בָּבֶֽלָה | to Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |