The Meaning of Jeremiah 52:17 Explained

Jeremiah 52:17

KJV: Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon.

YLT: And the pillars of brass that are to the house of Jehovah, and the bases, and the brasen sea that is in the house of Jehovah, have the Chaldeans broken, and they bear away all the brass of them to Babylon;

Darby: And the brazen pillars that were in the house of Jehovah, and the bases, and the brazen sea that was in the house of Jehovah, the Chaldeans broke up, and carried all the brass thereof to Babylon.

ASV: And the pillars of brass that were in the house of Jehovah, and the bases and the brazen sea that were in the house of Jehovah, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them to Babylon.

KJV Reverse Interlinear

Also the pillars  of brass  that [were] in the house  of the LORD,  and the bases,  and the brasen  sea  that [was] in the house  of the LORD,  the Chaldeans  brake,  and carried  all the brass  of them to Babylon. 

What does Jeremiah 52:17 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 52

1  Zedekiah rebels
4  Jerusalem is besieged and taken
8  Zedekiah's sons killed, and his own eyes put out,
12  Nebuzaradan burns and spoils the city
24  He carries away the captives
28  The number of Jews carried captive
31  Evil-Merodach advances Jehoiachin

What do the individual words in Jeremiah 52:17 mean?

And the pillars bronze that [were] in the house of Yahweh and the carts Sea the bronze in the house broke in pieces the Chaldeans and carried - all their bronze to Babylon
וְאֶת־ עַמּוּדֵ֨י הַנְּחֹ֜שֶׁת אֲשֶׁ֣ר לְבֵית־ יְהוָ֗ה וְֽאֶת־ הַמְּכֹנ֞וֹת יָ֧ם הַנְּחֹ֛שֶׁת בְּבֵית־ שִׁבְּר֣וּ כַשְׂדִּ֑ים וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־ כָּל־ נְחֻשְׁתָּ֖ם בָּבֶֽלָה

עַמּוּדֵ֨י  the  pillars 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: עַמּוּד  
Sense: pillar, column.
הַנְּחֹ֜שֶׁת  bronze 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: נְחֹשֶׁת 
Sense: copper, bronze.
אֲשֶׁ֣ר  that  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
לְבֵית־  in  the  house 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוָ֗ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הַמְּכֹנ֞וֹת  the  carts 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מְכֹונָה  
Sense: fixed resting place, base, pedestal.
יָ֧ם  Sea 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: יָם  
Sense: sea.
הַנְּחֹ֛שֶׁת  the  bronze 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: נְחֹשֶׁת 
Sense: copper, bronze.
בְּבֵית־  in  the  house 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
שִׁבְּר֣וּ  broke  in  pieces 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural
Root: שָׁבוּר 
Sense: to break, break in pieces.
כַשְׂדִּ֑ים  the  Chaldeans 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: כַּשְׂדִּים  
Sense: a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf.
וַיִּשְׂא֥וּ  and  carried 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
נְחֻשְׁתָּ֖ם  their  bronze 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: נְחֹשֶׁת 
Sense: copper, bronze.
בָּבֶֽלָה  to  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.