The Meaning of Jeremiah 52:19 Explained

Jeremiah 52:19

KJV: And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups; that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away.

YLT: and the basins, and the fire-pans, and the bowls, and the pots, and the candlesticks, and the spoons, and the cups, the gold of that which is gold, and the silver of that which is silver, hath the chief of the executioners taken.

Darby: And the basons and the censers, and the bowls, and the pots, and the candlesticks, and the cups, and the goblets, that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, the captain of the body-guard took away.

ASV: And the cups, and the firepans, and the basins, and the pots, and the candlesticks, and the spoons, and the bowls-that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver,- the captain of the guard took away.

KJV Reverse Interlinear

And the basons,  and the firepans,  and the bowls,  and the caldrons,  and the candlesticks,  and the spoons,  and the cups;  [that] which [was] of gold  [in] gold,  and [that] which [was] of silver  [in] silver,  took  the captain  of the guard  away. 

What does Jeremiah 52:19 Mean?

Verse Meaning

Nebuzaradan also took to Babylon the gold and silver utensils that remained in the temple ( 1 Kings 7:49-50).
Jeremiah had predicted that the Babylonians would take the remaining furnishings in the temple to Babylon ( Jeremiah 27:19-22), but the false prophet Hananiah had promised that the furnishings already taken would be returned ( Jeremiah 28:3). Jeremiah was right.

Chapter Summary: Jeremiah 52

1  Zedekiah rebels
4  Jerusalem is besieged and taken
8  Zedekiah's sons killed, and his own eyes put out,
12  Nebuzaradan burns and spoils the city
24  He carries away the captives
28  The number of Jews carried captive
31  Evil-Merodach advances Jehoiachin

What do the individual words in Jeremiah 52:19 mean?

And the basins the firepans the bowls the pots the lampstands the spoons the cups whatever [was] gold solid and whatever [was] silver solid took away the captain of the guard
וְאֶת־ הַ֠סִּפִּים הַמַּחְתּ֨וֹת הַמִּזְרָק֜וֹת הַסִּיר֣וֹת הַמְּנֹר֗וֹת הַכַּפּוֹת֙ הַמְּנַקִי֔וֹת אֲשֶׁ֤ר זָהָב֙ זָהָ֔ב וַאֲשֶׁר־ כֶּ֖סֶף כָּ֑סֶף לָקַ֖ח רַב־ טַבָּחִֽים

הַ֠סִּפִּים  the  basins 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: סַף 
Sense: a spreading out, basin, goblet, bowl.
הַמַּחְתּ֨וֹת  the  firepans 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מַחְתָּה  
Sense: fire-holder, censer, firepan, snuff dish, tray.
הַמִּזְרָק֜וֹת  the  bowls 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: מִזְרָק  
Sense: bowl, basin.
הַסִּיר֣וֹת  the  pots 
Parse: Article, Noun, common plural
Root: סִיר 
Sense: pot.
הַמְּנֹר֗וֹת  the  lampstands 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מְנׄורָה  
Sense: lamp stand.
הַכַּפּוֹת֙  the  spoons 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: כַּף  
Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand.
הַמְּנַקִי֔וֹת  the  cups 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מְנַקִּית  
Sense: sacrificial bowl or cup.
אֲשֶׁ֤ר  whatever  [was] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
זָהָב֙  gold 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
זָהָ֔ב  solid 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
וַאֲשֶׁר־  and  whatever  [was] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
כֶּ֖סֶף  silver 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
כָּ֑סֶף  solid 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
לָקַ֖ח  took  away 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
רַב־  the  captain 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
טַבָּחִֽים  of  the  guard 
Parse: Noun, masculine plural
Root: טַבָּח  
Sense: executioner, cook, bodyguard, guardsman.