The Meaning of Jeremiah 6:1 Explained

Jeremiah 6:1

KJV: O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.

YLT: Strengthen yourselves, sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem, And in Tekoa blow ye a trumpet, And over Beth-Haccerem lift ye up a flame, For evil hath been seen from the north, And great destruction.

Darby: Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a signal in Beth-haccerem; for evil appeareth out of the north, and a great destruction.

ASV: Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth-haccherem; for evil looketh forth from the north, and a great destruction.

KJV Reverse Interlinear

O ye children  of Benjamin,  gather yourselves to flee  out of the midst  of Jerusalem,  and blow  the trumpet  in Tekoa,  and set up  a sign  of fire in Bethhaccerem:  for evil  appeareth  out of the north,  and great  destruction. 

What does Jeremiah 6:1 Mean?

Verse Meaning

The Lord called the Benjamites, Jeremiah"s tribal kinsmen, to flee for safety from the coming invader from the north (cf. Jeremiah 4:5-6). Jerusalem stood on the southern border of Benjamin. Benjamin"s tribal border was the Hinnom Valley, which was also the southern boundary of Jerusalem.
Tekoa, the prophet Amos" birthplace ( Amos 1:1), was a Judean town about10 miles south of Jerusalem, and Beth-haccerem (lit. house of the vineyard) stood three miles south of Jerusalem. These representative villages needed to warn their inhabitants, with trumpets and signal fires, to flee in view of the destroyer"s advance toward Jerusalem. Tekoa, of all the northern Judean cities, may have been selected for literary reasons. In Hebrew its name, teqoa", is very similar to the word translated "blow the trumpet," tiq"u. Beth-haccerem may have been chosen for the meaning of its name, since Jeremiah often referred to Judah as "Yahweh"s vineyard."

Chapter Summary: Jeremiah 6

1  The enemies sent against Judah,
4  encourage themselves
6  God sets them on work because of their sins
9  The prophet laments the judgments of God because of their sins
18  He proclaims God's wrath
26  He calls the people to mourn for the judgment on their sins

What do the individual words in Jeremiah 6:1 mean?

Gather yourselves to flee you children of Benjamin from the midst of Jerusalem and in Tekoa Blow the trumpet and in in Beth Haccerem set up a signal-fire for disaster appears out of the north and destruction great
הָעִ֣זוּ ׀ בְּנֵ֣י בִניָמִ֗ן‪‬ מִקֶּ֙רֶב֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וּבִתְק֙וֹעַ֙ תִּקְע֣וּ שׁוֹפָ֔ר וְעַל־ בֵּ֥ית הַכֶּ֖רֶם שְׂא֣וּ מַשְׂאֵ֑ת כִּ֥י רָעָ֛ה נִשְׁקְפָ֥ה מִצָּפ֖וֹן וְשֶׁ֥בֶר גָּדֽוֹל

הָעִ֣זוּ ׀  Gather  yourselves  to  flee 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: עוּז  
Sense: (Hiphil) to take refuge, bring to refuge, seek refuge.
בְּנֵ֣י  you  children 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
בִניָמִ֗ן‪‬  of  Benjamin 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בִּנְיָמִין 
Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother.
מִקֶּ֙רֶב֙  from  the  midst 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: קֶרֶב  
Sense: midst, among, inner part, middle.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם  of  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
וּבִתְק֙וֹעַ֙  and  in  Tekoa 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: תְּקֹועַ  
Sense: a Judaite, son of Ashur and grandson of Hezron.
תִּקְע֣וּ  Blow 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: תֹּוקְעִים 
Sense: to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast.
שׁוֹפָ֔ר  the  trumpet 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֹׁופָר  
Sense: horn, ram’s horn.
וְעַל־  and  in 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הַכֶּ֖רֶם  Beth  Haccerem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בֵּית־הַכֶּרֶם 
Sense: a place in Judah.
שְׂא֣וּ  set  up 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
מַשְׂאֵ֑ת  a  signal-fire 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מַשְׂאֹות 
Sense: uprising, utterance, burden, portion, uplifting.
רָעָ֛ה  disaster 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
נִשְׁקְפָ֥ה  appears 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular
Root: שָׁקַף  
Sense: to overlook, look down or out, overhang, look out and down.
מִצָּפ֖וֹן  out  of  the  north 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular
Root: צָפֹון  
Sense: north (of direction), northward.
וְשֶׁ֥בֶר  and  destruction 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: שֶׁבֶר 
Sense: breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering.
גָּדֽוֹל  great 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.