KJV: The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
YLT: The sons are gathering wood, And the fathers are causing the fire to burn, And the women are kneading dough, To make cakes to the queen of the heavens, And to pour out libations to other gods, So as to provoke Me to anger.
Darby: The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
ASV: The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
הַבָּנִ֞ים | the sons |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
מְלַקְּטִ֣ים | gather |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: לָקַט Sense: to pick up, gather, glean, gather up. |
|
עֵצִ֗ים | wood |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
וְהָֽאָבוֹת֙ | and the fathers |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
מְבַעֲרִ֣ים | kindle |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: בָּעַר Sense: to burn, consume, kindle, be kindled. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאֵ֔שׁ | the fire |
Parse: Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
וְהַנָּשִׁ֖ים | and the women |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine plural Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
לָשׁ֣וֹת | knead |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine plural Root: לוּשׁ Sense: (Qal) to knead (dough). |
|
בָּצֵ֑ק | dough |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּצֵק Sense: dough (unleavened). |
|
לַעֲשׂ֨וֹת | to make |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
כַּוָּנִ֜ים | cakes |
Parse: Noun, masculine plural Root: כַּוָּן Sense: cake, sacrificial cake. |
|
לִמְלֶ֣כֶת | for queen |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: מְלֶכֶת Sense: queen. |
|
הַשָּׁמַ֗יִם | of the heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וְהַסֵּ֤ךְ | and [they] pour out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: נָסַךְ Sense: to pour out, pour, offer, cast. |
|
נְסָכִים֙ | drink offerings |
Parse: Noun, masculine plural Root: נֶסֶךְ Sense: drink offering, libation, molten image, something poured out. |
|
לֵאלֹהִ֣ים | to gods |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲחֵרִ֔ים | other |
Parse: Adjective, masculine plural Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |
|
לְמַ֖עַן | that |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
הַכְעִסֵֽנִי | they may provoke Me to anger |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular Root: כָּעַס Sense: to be angry, be vexed, be indignant, be wroth, be grieved, provoke to anger and wrath. |