KJV: Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?
YLT: Lo, the voice of a cry of the daughter of my people from a land afar off, Is Jehovah not in Zion? is her king not in her? Wherefore have they provoked Me with their graven images, With the vanities of a foreigner?
Darby: Behold the voice of the cry of the daughter of my people, from a very far country: Is not Jehovah in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, with foreign vanities?
ASV: Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: is not Jehovah in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign vanities?
הִנֵּה־ | Listen |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
ק֞וֹל | the voice |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
שַֽׁוְעַ֣ת | the cry |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שַׁוְעָה Sense: cry for help. |
|
בַּת־ | of the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
עַמִּ֗י | of my people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מַרְחַקִּ֔ים | a far country |
Parse: Noun, masculine plural Root: מֶרְחָק Sense: distant place, distance, far country. |
|
הַֽיהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֵ֣ין | [Is] not |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
؟ בְּצִיּ֔וֹן | in Zion |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: צִיּׄון Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books. |
|
אִם־ | lo |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
מַלְכָּ֖הּ | her King |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בָּ֑הּ | in her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
מַדּ֗וּעַ | why |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
הִכְעִס֛וּנִי | have they provoked Me to anger |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: כָּעַס Sense: to be angry, be vexed, be indignant, be wroth, be grieved, provoke to anger and wrath. |
|
בִּפְסִלֵיהֶ֖ם | with their carved images |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: פָּסִיל Sense: image, idol, graven image. |
|
בְּהַבְלֵ֥י | with idols |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: הֶבֶל Sense: vapour, breath. |
|
؟ נֵכָֽר | foreign |
Parse: Noun, masculine singular Root: נֵכָר Sense: foreign, alien, foreignness, that which is foreign. |