The Meaning of Jeremiah 9:13 Explained

Jeremiah 9:13

KJV: And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

YLT: And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,

Darby: And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not hearkened unto my voice, nor walked in it,

ASV: And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  saith,  Because they have forsaken  my law  which I set  before  them, and have not obeyed  my voice,  neither walked  therein; 

What does Jeremiah 9:13 Mean?

Verse Meaning

The Lord Himself provided the answer to His own question. The land would lay desolate because His people had abandoned His covenant with them, had not walked in its commandments, and had not paid attention to His messages to them. The Israelites had promised to do these things at Mount Sinai ( Exodus 19:4-8).

Context Summary

Jeremiah 9:1-16 - National Perversity
Jeremiah 9:1-6
Once the voice of joy and thanksgiving had been heard in Jerusalem, but now on every side there was bloodshed, and the patriot-prophet could only weep incessantly over the slain. A lodge in the wilderness seemed preferable to the most luxurious mansion in the city. Solitude would be better than association with the ungodly perpetrators of such crimes. Yet we must not go out of the fray so long as our Captain wants us to remain in it, in dependence upon him.
Jeremiah 9:7-16
What a magnificent description of the effect of God's judgments on the land! No bird, no beast, no lowing of cattle, but jackals gamboling over the ruins of Jerusalem. However fast we shut our doors and windows, death enters our homes. Neither palace nor cottage is exempted. There is no escape for young or old from the judgments of God, except in penitence and faith. The secret of national decay and overthrow is the same in all ages. The tree is rotten at the core before it falls beneath the hurricane. Let us turn to 1 Corinthians 1:18, which belongs to this chapter, and learn how little the wisdom and might of the world can avail us in the dread hour of universal desolation. Stand with the Crucified and glory in His Cross; be content to bear His reproach and shame, that you may become a son of the Resurrection, and be accounted worthy to escape those things that must come to pass, and at last stand, before Him. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 9

1  Jeremiah laments the people for their manifold sins;
9  and for their judgment
12  Disobedience is the cause of their bitter calamity
17  He exhorts to mourn for their destruction;
23  and to trust not in themselves, but in God
25  He threatens both Jews and Gentiles

What do the individual words in Jeremiah 9:13 mean?

and said Yahweh because they have forsaken - My law which I set before them and not have obeyed My voice nor walked according to it
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה עַל־ עָזְבָם֙ אֶת־ תּ֣וֹרָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיהֶ֑ם וְלֹא־ שָׁמְע֥וּ בְקוֹלִ֖י וְלֹא־ הָ֥לְכוּ בָֽהּ

וַיֹּ֣אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
עַל־  because 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
עָזְבָם֙  they  have  forsaken 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: עָזַב 
Sense: to leave, loose, forsake.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
תּ֣וֹרָתִ֔י  My  law 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: תֹּורָה  
Sense: law, direction, instruction.
נָתַ֖תִּי  I  set 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לִפְנֵיהֶ֑ם  before  them 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וְלֹא־  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
שָׁמְע֥וּ  have  obeyed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
בְקוֹלִ֖י  My  voice 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: קֹול 
Sense: voice, sound, noise.
וְלֹא־  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הָ֥לְכוּ  walked 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
בָֽהּ  according  to  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular