KJV: Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
YLT: And why from the womb Hast Thou brought me forth? I expire, and the eye doth not see me.
Darby: And wherefore didst thou bring me forth out of the womb? I had expired, and no eye had seen me.
ASV: Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.
וְלָ֣מָּה | Then why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
؟ מֵ֭רֶחֶם | out of the womb |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: רֶחֶם Sense: womb. |
|
הֹצֵאתָ֑נִי | have You brought me |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֶ֝גְוַ֗ע | Oh that I had perished |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: גָּוַע Sense: to expire, die, perish, give up the ghost, yield up the ghost, be dead, be ready to die. |
|
וְעַ֣יִן | and eye |
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
לֹא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תִרְאֵֽנִי | had seen me |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |