KJV: Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
YLT: Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.
Darby: Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again.
ASV: Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
זְכָר־ | Remember |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
נָ֭א | I pray |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
כַחֹ֣מֶר | like clay |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: חֹמֶר Sense: cement, mortar, clay. |
|
עֲשִׂיתָ֑נִי | You have made me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וְֽאֶל־ | and into |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
עָפָ֥ר | dust |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָפָר Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish. |
|
؟ תְּשִׁיבֵֽנִי | will You turn me again |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |