KJV: For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
YLT: For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.
Darby: Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:
ASV: Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
כִּי־ | Surely |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
תִּשָּׂ֣א | you could lift up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
פָנֶ֣יךָ | your face |
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מִמּ֑וּם | without spot |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: מְאוּם Sense: blemish, spot, defect. |
|
וְהָיִ֥יתָ | and Yes you could be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מֻ֝צָ֗ק | steadfast |
Parse: Verb, Hofal, Participle, masculine singular Root: יָצַק Sense: to pour, flow, cast, pour out. |
|
וְלֹ֣א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תִירָֽא | fear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |