KJV: All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
YLT: Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.
Darby: All my intimate friends abhor me, and they whom I loved are turned against me.
ASV: All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
תִּֽ֭עֲבוּנִי | Abhor me |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: תָּעַב Sense: to abhor, be abominable, do abominably. |
|
מְתֵ֣י | friends |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מֹת Sense: male, man. |
|
סוֹדִ֑י | my close |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: סׄוד Sense: council, counsel, assembly. |
|
וְזֶֽה־ | and this [one] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אָ֝הַ֗בְתִּי | whom I love |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
נֶהְפְּכוּ־ | has turned |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: הָפַךְ Sense: to turn, overthrow, overturn. |
|
בִֽי | against me |
Parse: Preposition, first person common singular |