KJV: What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
YLT: What is the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'
Darby: What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
ASV: What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?
מַה־ | What [is] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
שַׁדַּ֥י | the Almighty |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שַׁדַּי Sense: almighty, most powerful. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נַֽעַבְדֶ֑נּוּ | we should serve Him |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural, third person masculine singular Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
וּמַה־ | and what |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
נּ֝וֹעִ֗יל | profit do we have |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common plural Root: יָעַל Sense: (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail. |
|
נִפְגַּע־ | we pray |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: פָּגַע Sense: to encounter, meet, reach, entreat, make intercession. |
|
בּֽוֹ | to Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |