KJV: Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
YLT: Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
Darby: Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.
ASV: Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.
כֵּ֭ן | at |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
מִפָּנָ֣יו | at His presence |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֶבָּהֵ֑ל | I am terrified |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, first person common singular Root: בָּהַל Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous. |
|
אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן | when I consider [this] |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, first person common singular Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
וְאֶפְחַ֥ד | and I am afraid |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular Root: פָּחַד Sense: to fear, tremble, revere, dread, be in awe or dread. |
|
מִמֶּֽנּוּ | of Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |