KJV: Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
YLT: For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
Darby: Because I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me.
ASV: Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.
כִּֽי־ | Because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נִ֭צְמַתִּי | I was cut off |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular Root: צָמַת Sense: to put an end to, cut off, destroy, exterminate, extirpate. |
|
מִפְּנֵי־ | from the presence |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
חֹ֑שֶׁךְ | of darkness |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֹשֶׁךְ Sense: darkness, obscurity. |
|
וּ֝מִפָּנַ֗י | and [not] from my face |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
כִּסָּה־ | He did hide |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: כָּסָה Sense: to cover, conceal, hide. |
|
אֹֽפֶל | [deep] darkness |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֹפֶל Sense: darkness, gloom. |