KJV: Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
YLT: For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.
Darby: For I delivered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper.
ASV: Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him.
כִּֽי־ | Because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲ֭מַלֵּט | I delivered |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: מָלַט Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered. |
|
עָנִ֣י | the poor |
Parse: Adjective, masculine singular Root: עָנִי Sense: poor, afflicted, humble, wretched. |
|
מְשַׁוֵּ֑עַ | who cried out |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: שָׁוַע Sense: (Piel) to cry out (for help), shout. |
|
וְ֝יָת֗וֹם | and the fatherless |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: יָתֹום Sense: an orphan, fatherless. |
|
וְֽלֹא־ | and no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עֹזֵ֥ר | [the one who] had helper |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |