KJV: Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
YLT: He hath turned against me terrors, It pursueth as the wind mine abundance, And as a thick cloud, Hath my safety passed away.
Darby: Terrors are turned against me; they pursue mine honour as the wind; and my welfare is passed away like a cloud.
ASV: Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.
הָהְפַּ֥ךְ | Are turned |
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person masculine singular Root: הָפַךְ Sense: to turn, overthrow, overturn. |
|
עָלַ֗י | upon me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בַּלָּ֫ה֥וֹת | Terrors |
Parse: Noun, feminine plural Root: בַּלָּהָה Sense: terror, destruction, calamity, dreadful event. |
|
תִּרְדֹּ֣ף | they pursue |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
כָּ֭רוּחַ | as the wind |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
נְדִבָתִ֑י | my honor |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נְדִיבָה Sense: nobility, nobleness, noble deeds. |
|
וּ֝כְעָ֗ב | and like a cloud |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Noun, common singular Root: עָב Sense: darkness, cloud, thicket. |
|
עָבְרָ֥ה | has passed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
יְשֻׁעָתִֽי | my prosperity |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יְשׁוּעָה Sense: salvation, deliverance. |