KJV: He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
YLT: He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
Darby: He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
ASV: He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
יַחְפֹּ֣ץ | He moves |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָפֵץ Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with. |
|
זְנָב֣וֹ | his tail |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: זָנָב Sense: tail, end, stump. |
|
כְמוֹ־ | like |
Parse: Preposition Root: כְּמֹו Sense: like, as, the like of which conj. |
|
אָ֑רֶז | a cedar |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֶרֶז Sense: cedar. |
|
גִּידֵ֖י | the sinews |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: גִּיד Sense: sinew. |
|
(פַחֲדָ֣יו) | his thighs |
Parse: Noun, mdc, third person masculine singular Root: פַּחַד Sense: thigh. |
|
יְשֹׂרָֽגוּ | are tightly knit |
Parse: Verb, Pual, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׂרַג Sense: to be intertwined. |