The Meaning of Job 41:28 Explained

Job 41:28

KJV: The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

YLT: The son of the bow doth not cause him to flee, Turned by him into stubble are stones of the sling.

Darby: The arrow will not make him flee; slingstones are turned with him into stubble.

ASV: The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.

KJV Reverse Interlinear

The arrow  cannot make him flee:  slingstones  are turned  with him into stubble. 

What does Job 41:28 Mean?

Context Summary

Job 41:1-34 - The Parable Of The Crocodile
The last paragraph described the hippopotamus; the whole of this chapter is devoted to the crocodile. In a series of striking questions the voice of the Almighty suggests his greatness. He is not an animal with whom you can play, or to whom you can speak soft words, or whose skin can be reached withsharpened weapons. His scales, Job 41:12-17; his eyes, mouth, and nostrils, Job 41:18-24; his fearlessness of human attack, Job 41:25-29; his power to lash the sea into a fury, making it to boil, Job 41:30-34 -each of these features is described in graphic terms.
As before, it is clear that the object is to throw into strong contrast the puniness and littleness of man. We may not be so much given to speculations about the organic world in which we live. But we are able to appreciate the argument. Surely He who tells the number of the stars, and weighs the mountains in scales, will have His pathway through the deep, and His footsteps in mighty waters. Being all that He is, He cannot but baffle the eye of man, but the heart can fully trust Him. We know that He does all things well. [source]

Chapter Summary: Job 41

1  Of God's great power in the leviathan

What do the individual words in Job 41:28 mean?

Cannot make him flee the arrow the arrow like stubble Become to him slingstones Slingstones
לֹֽא־ יַבְרִיחֶ֥נּוּ בֶן־ קָ֑שֶׁת לְ֝קַ֗שׁ נֶהְפְּכוּ־ ל֥וֹ אַבְנֵי־ קָֽלַע

לֹֽא־  Cannot 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יַבְרִיחֶ֥נּוּ  make  him  flee 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: בָּרַח 
Sense: to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away.
בֶן־  the  arrow 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
קָ֑שֶׁת  the  arrow 
Parse: Noun, feminine singular
Root: קֶשֶׁת  
Sense: bow.
לְ֝קַ֗שׁ  like  stubble 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: קַשׁ  
Sense: stubble, chaff.
נֶהְפְּכוּ־  Become 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: הָפַךְ  
Sense: to turn, overthrow, overturn.
ל֥וֹ  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
אַבְנֵי־  slingstones 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: אֶבֶן  
Sense: stone (large or small).
קָֽלַע  Slingstones 
Parse: Noun, masculine singular
Root: קֶלַע 
Sense: sling, slingstones.

What are the major concepts related to Job 41:28?

Loading Information...