KJV: Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
YLT: And yet it is my comfort, (And I exult in pain -- He doth not spare,) That I have not hidden The sayings of the Holy One.
Darby: Then should I yet have comfort; and in the pain which spareth not I would rejoice that I have not denied the words of the Holy One.
ASV: And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.
וּ֥תְהִי | and would |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
ע֨וֹד ׀ | still |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
נֶ֘חָ֤מָתִ֗י | I have comfort |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶחָמָה Sense: comfort. |
|
וַאֲסַלְּדָ֣ה | and Though I would exult |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common singular Root: סָלַד Sense: (Piel) to leap, jump, spring, leap for joy. |
|
בְ֭חִילָה | in anguish |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: חִיל Sense: pain, agony, sorrow, a writhing, anguish. |
|
יַחְמ֑וֹל | He will spare |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָמַל Sense: (Qal) to spare, pity, have compassion on. |
|
כִ֝חַ֗דְתִּי | I have concealed |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: כָּחַד Sense: to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick. |
|
אִמְרֵ֥י | the words |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֵמֶר Sense: utterance, speech, word, saying, promise, command. |
|
קָדֽוֹשׁ | of the Holy one |
Parse: Adjective, masculine singular Root: קָדֹושׁ Sense: sacred, holy, Holy One, saint, set apart. |