KJV: Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
YLT: And also now -- an affirmation of Jehovah, Turn ye back unto Me with all your heart, And with fasting, and with weeping, And with lamentation.
Darby: Yet even now, saith Jehovah, turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning;
ASV: Yet even now, saith Jehovah, turn ye unto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
עַתָּה֙ | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
שֻׁ֥בוּ | Turn |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
עָדַ֖י | to Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
בְּכָל־ | with all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
לְבַבְכֶ֑ם | your heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
וּבְצ֥וֹם | and with fasting |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular Root: צֹום Sense: fast, fasting. |
|
וּבְבְכִ֖י | and with weeping |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular Root: בְּכִי Sense: a weeping, weeping. |
|
וּבְמִסְפֵּֽד | and with mourning |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular Root: מִסְפֵּד Sense: wailing. |