The Meaning of Joel 2:26 Explained

Joel 2:26

KJV: And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.

YLT: And ye have eaten, eating and being satisfied, And have praised the name of Jehovah your God, Who hath dealt with you wonderfully, And not ashamed are My people to the age.

Darby: And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of Jehovah your God, who hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.

ASV: And ye shall eat in plenty and be satisfied, and shall praise the name of Jehovah your God, that hath dealt wondrously with you; and my people shall never be put to shame.

KJV Reverse Interlinear

And ye shall eat  in plenty,  and be satisfied,  and praise  the name  of the LORD  your God,  that hath dealt  wondrously  with you: and my people  shall never  be ashamed. 

What does Joel 2:26 Mean?

Context Summary

Joel 2:12-27 - The Averting Of Judgment
To rend the garment is easy, but a broken and contrite heart can be imparted only by the grace of the Holy Spirit. The love of God should bring us to repentance. He takes no pleasure in our miseries and if men repent and turn from their sin they find an immediate and loving welcome to the Father's heart and home. Joel had called for the trumpet to announce war; he now directs the trumpet blast to summon the people, from the highest to the lowest, to plead for help. Prayer and true repentance and faith bring an immediate answer. As the husband yearns over his erring but repentant wife, and is indignant with those who have maltreated her, so will Jehovah remove from us, when we turn to Him, those who have cruelly oppressed us.
The great things Jehovah did against Egypt and Babylon are an earnest of what He will do again. The earth, Joel 2:21; the lower animals, Joel 2:22; and, above all, the children of Zion, literal and spiritual, Joel 2:23, have good reason to rejoice in what awaits them. God promises not only to forgive sin, but to make us happy and well provided as if the locust and cankerworm had never settled upon our lives. [source]

Chapter Summary: Joel 2

1  He shows unto Zion the terribleness of God's judgment
12  He exhorts to repentance;
15  prescribes a fast;
18  promises a blessing thereon
21  He comforts Zion with present,
28  and future blessings

What do the individual words in Joel 2:26 mean?

And You shall eat in plenty and be satisfied and praise - the name of Yahweh your God who has dealt with you wondrously and never shall be put to shame My people shall never
וַאֲכַלְתֶּ֤ם אָכוֹל֙ וְשָׂב֔וֹעַ וְהִלַּלְתֶּ֗ם אֶת־ שֵׁ֤ם יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־ עָשָׂ֥ה עִמָּכֶ֖ם לְהַפְלִ֑יא וְלֹא־ יֵבֹ֥שׁוּ עַמִּ֖י לְעוֹלָֽם

וַאֲכַלְתֶּ֤ם  And  You  shall  eat 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
אָכוֹל֙  in  plenty 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
וְשָׂב֔וֹעַ  and  be  satisfied 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: שָׂבַע  
Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited.
וְהִלַּלְתֶּ֗ם  and  praise 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: הָלַל 
Sense: to shine.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שֵׁ֤ם  the  name 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
יְהוָה֙  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
עָשָׂ֥ה  has  dealt 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
עִמָּכֶ֖ם  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עִם  
Sense: with.
לְהַפְלִ֑יא  wondrously 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: פָּלָא  
Sense: to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action.
וְלֹא־  and  never 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יֵבֹ֥שׁוּ  shall  be  put  to  shame 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּושׁ 
Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed.
עַמִּ֖י  My  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לְעוֹלָֽם  shall  never 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.