KJV: And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
YLT: And also on the men-servants, and on the maid-servants, In those days I do pour out My Spirit.
Darby: Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
ASV: and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
וְגַ֥ם | And also |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
הָֽעֲבָדִ֖ים | [My] menservants |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וְעַל־ | and on |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַשְּׁפָח֑וֹת | [My] maidservants |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |
|
בַּיָּמִ֣ים | in days |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הָהֵ֔מָּה | those |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
אֶשְׁפּ֖וֹךְ | will I pour out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רוּחִֽי | My Spirit |
Parse: Noun, common singular construct, first person common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |