KJV: Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
YLT: From its face pained are peoples, All faces have gathered paleness.
Darby: Before them the peoples are in anguish: all faces turn pale.
ASV: At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale.
מִפָּנָ֖יו | Before them |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יָחִ֣ילוּ | writhe in pain |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: חוּל Sense: to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained. |
|
עַמִּ֑ים | the people |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
פָּנִ֖ים | faces |
Parse: Noun, masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
קִבְּצ֥וּ | are drained |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
פָארֽוּר | of color |
Parse: Noun, masculine singular Root: פָּארוּר Sense: glow, heat. |