KJV: My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
YLT: my Father, who hath given to me, is greater than all, and no one is able to pluck out of the hand of my Father;
Darby: My Father who has given them to me is greater than all, and no one can seize out of the hand of my Father.
ASV: My Father, who hath given them unto me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father's hand.
Πατήρ | Father |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
μου | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
δέδωκέν | has given [them] |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
μοι | to Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
πάντων | than all |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
μεῖζόν | greater |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular, Comparative Root: μέγας Sense: great. |
|
οὐδεὶς | no one |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
δύναται | is able |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: δύναμαι Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom. |
|
ἁρπάζειν | to seize [them] |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ἁρπάζω Sense: to seize, carry off by force. |
|
ἐκ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
χειρὸς | hand |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
Πατρός | Father |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
Greek Commentary for John 10:29
Who. If ο ho (which) is correct, we have to take ο πατηρ ho patēr as nominative absolute or independent, “As for my Father.” Is greater than all If we read ος hos But Aleph B L W read ο ho and A B Theta have μειζον meizon The neuter seems to be correct (Westcott and Hort). But is it? If so, the meaning is: “As for my Father, that which he hath given me is greater than all.” But the context calls for ος μειζων hos ο πατηρ meizōn with εστιν ho patēr as the subject of estin The greatness of the Father, not of the flock, is the ground of the safety of the flock. Hence the conclusion that “no one is able to snatch them out of the Father‘s hand.” [source]
There is considerable confusion here about the reading. Westcott and Hort and Tischendorf read ὁ πατήρ μου (Tischendorf rejects μου ) ὃ δέδωκέν μοι πάντων μεῖζόν ἐστιν . That which the Father (or my Father ) hath given me is greater than all. Rev. gives this in the margin. For gave, render hath given. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 10:29
Rev., given. The habitual word for the bestowment of the privileges and functions of the Son. See John 5:36; John 3:35; John 6:37, John 6:39; John 10:29, etc. [source]
See on John 10:12. Compare can pluck, John 10:29. Here Jesus speaks of the fact; there of the possibility. Rev., snatch. Wyc., ravish. [source]
This is the proper reading, but one very important manuscript reads ὁ ἐκλεκτὸς , the chosen. By the phrase John means the Messiah. It has the same sense as in the Synoptic Gospels. Compare Matthew 11:27; Matthew 28:19. For the sense in which it was understood by the Jews of Christ's day, see John 5:18, John 5:19; John 10:29, John 10:30-36. The phrase occurs in the Old Testament only in Daniel 3:25. Compare Psalm 2:12. On υἱὸς , son, as distinguished from τέκνον , child, see on John 1:12. [source]
Old word from μιστοω misthoō to hire (Matthew 20:1) from μιστος misthos (hire, wages, Luke 10:7), in N.T. only in this passage. Literally, “the hireling and not being a shepherd” Note ουκ ouk with the participle ων ōn to emphasize the certainty that he is not a shepherd in contrast with μη εισερχομενος mē eiserchomenos in John 10:1 (conceived case). See same contrast in 1 Peter 1:8 between ουκ ιδοντες ouk idontes and μη ορωντες mē horōntes The hireling here is not necessarily the thief and robber of John 10:1, John 10:8. He may conceivably be a nominal shepherd (pastor) of the flock who serves only for the money, a sin against which Peter warned the shepherds of the flock “not for shameful gain” (1 Peter 5:2). Whose own Every true shepherd considers the sheep in his care “his own” Vivid dramatic present, active indicative of τεωρεω theōreō a graphic picture. The wolf coming Present middle predicate participle of ερχομαι erchomai Leaveth the sheep, and fleeth Graphic present actives again of απιημι aphiēmi and πευγω pheugō The cowardly hireling cares naught for the sheep, but only for his own skin. The wolf was the chief peril to sheep in Palestine. See Matthew 10:6 where Jesus says: “Behold I send you forth as sheep in the midst of wolves.” And the wolf snatcheth them and scattereth them Vivid parenthesis in the midst of the picture of the conduct of the hireling. Bold verbs these. For the old verb αρπαζω harpazō see John 6:15; Matthew 11:12, and for σκορπιζω skorpizō late word (Plutarch) for the Attic σκεδαννυμι skedannumi see Matthew 12:30. It occurs in the vision of Ezekiel (Ezekiel 34:5) where because of the careless shepherds “the sheep became meat to all the beasts of the field, and were scattered.” Jesus uses αρπαζω harpazō in John 10:29 where no one is able “to snatch” one out of the Father‘s hand. [source]
Perfect active indicative of διδωμι didōmi state of completion (as in John 3:35; John 6:27, John 6:29; John 10:29, etc.). See this prerogative claimed for Christ already in John 3:17. See the picture of Christ as Judge of men in Matt 25:31-46. [source]
Collective use of the neuter singular, classic idiom, seen also in John 6:39; John 17:2, John 17:24; 1 John 5:4. Perhaps the notion of unity like εν hen in John 17:21 underlies this use of παν ο pān ho Giveth me For the idea that the disciples are given to the Son see also John 6:39, John 6:65; John 10:29; John 17:2, John 17:6, John 17:9, John 17:12, John 17:24; John 18:9. I will in no wise cast out Strong double negation as in John 6:35 with second aorist active subjunctive of βαλλω ballō Definite promise of Jesus to welcome the one who comes. [source]
Emphatic proleptic position before the relative ο ho and subject of ηκουσατε ēkousate a familiar idiom in John 8:45; John 10:29, etc. Here for emphatic contrast with the antichrists. See 1 John 1:1 for απ αρχης ap' archēs (from the beginning). [source]