The Meaning of John 12:17 Explained

John 12:17

KJV: The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.

YLT: The multitude, therefore, who are with him, were testifying that he called Lazarus out of the tomb, and did raise him out of the dead;

Darby: The crowd therefore that was with him bore witness because he had called Lazarus out of the tomb, and raised him from among the dead.

ASV: The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, bare witness.

KJV Reverse Interlinear

The people  therefore  that was  with  him  when  he called  Lazarus  out of  his grave,  and  raised  him  from  the dead,  bare record. 

What does John 12:17 Mean?

Context Summary

John 12:12-19 - The Tribute Of The Multitude
This multitude of enthusiastic lovers of Christ were principally from Galilee. They had already reached the city, but hearing of His approach they went forth to meet and accompany Him. They were proud to own Him as their prophet, and were profoundly touched by the wonderful miracles He had wrought among them. It was a foretaste and glimpse of that yet gladder outburst when He shall be recognized as the King of men. The lowliness of Jesus' estate should have allayed the suspicion and hatred of His foes. What had they to fear from such a King! But the gladness of His followers maddened His adversaries, who saw with unconcealed vexation the spontaneous loyalty given by the crowds to Jesus, as contrasted with the strained obedience which, was yielded to their prescriptions and exactions. Another element in the crowd was contributed by those who had witnessed the raising of Lazarus.
Religious jealousy is deplorable. It leads to murder, if not by the Cross, yet by the lips. It embitters the heart, separates and divides those who ought to love, and hinders the coming of the Kingdom. The cure of hatred and jealousy is the admission of Christ to the heart-citadel as king. [source]

Chapter Summary: John 12

1  Jesus excuses Mary anointing his feet
9  The people flock to see Lazarus
10  The chief priests consult to kill him
12  Jesus rides into Jerusalem
20  Greeks desire to see Jesus
23  He foretells his death
37  The people are generally blinded;
42  yet many chief rulers believe, but do not confess him;
44  therefore Jesus calls earnestly for confession of faith

Greek Commentary for John 12:17

Bare witness [εμαρτυρει]
Imperfect active of μαρτυρεω — martureō This crowning triumph of Jesus gave an added sense of importance to the crowds that were actually with Jesus when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead. For this description of this portion of the crowd see John 11:45.; John 12:1, John 12:9-11. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 12:17

John 11:45 Beheld that which he did [τεασαμενοι ο εποιησεν]
First aorist middle participle of τεαομαι — theaomai and first aorist active indicative of ποιεω — poieō in the relative Such a result had happened before (John 7:31), and all the more in the presence of this tremendous miracle which held many to Jesus (John 12:11, John 12:17). [source]
John 12:9 The common people [ο οχλος πολυς]
This is the right reading with the article ο — ho literally, “the people much or in large numbers.” One is reminded of the French idiom. Gildersleeve (Syntax, p. 284) gives a few rare examples of the idiom ο ανηρ αγατος — ho anēr agathos Westcott suggests that οχλος πολυς — ochlos polus came to be regarded as a compound noun. This is the usual order in the N.T. rather than πολυς οχλος — polus ochlos (Robertson, Grammar, p. 774). Mark 12:37 has ο πολυς οχλος — ho polus ochlos Moulton (Proleg., p. 84) terms ο οχλος πολυς — ho ochlos polus here and in John 12:12 “a curious misplacement of the article.” John‘s use of οχλος — ochlos is usually the common crowd as “riff-raff.” That he was Present active indicative retained in indirect discourse after the secondary tense These “Jews” are not all hostile to Jesus as in John 5:10; John 6:41, etc., but included some who were friendly (John 12:11). But that they might see Lazarus also Purpose clause with ινα — hina and second aorist active subjunctive of οραω — horaō Motive enough to gather a great crowd, to see one raised from the dead (cf. John 12:1 for the same phrase, “whom he had raised from the dead”). Some of the very witnesses of the raising of Lazarus will bear witness later (John 12:17). It was a tense situation. [source]

What do the individual words in John 12:17 mean?

Continued to bear witness therefore the crowd - being with Him when - Lazarus He called out of the tomb and raised him out from [the] dead
Ἐμαρτύρει οὖν ὄχλος ὢν μετ’ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν

Ἐμαρτύρει  Continued  to  bear  witness 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: μαρτυρέω  
Sense: to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration.
ὄχλος  crowd 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὢν  being 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Λάζαρον  Lazarus 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Λάζαρος  
Sense: an inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him.
ἐφώνησεν  He  called 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: φωνέω 
Sense: to sound, emit a sound, to speak.
ἐκ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
μνημείου  tomb 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: μνημεῖον  
Sense: any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing.
ἤγειρεν  raised 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐγείρω  
Sense: to arouse, cause to rise.
ἐκ  out  from 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
νεκρῶν  [the]  dead 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: νεκρός  
Sense: properly.